前两天刷到一则侃英语的视频, If you can’t be a poet, be a poem. 这句英文非常触动我。
句子虽简单,确蕴含了丰富的哲理。
这句话直译很简单:“如果你成为不了诗人,就成为一首诗”!
解说者介绍了这句经典翻译:做不成李白,就活成明月。
这句翻译让我眼前一亮,大脑里马上出现了一轮明月的画面,画面感超强。
其实,我们每个人不需要都能成为最好,但是要成为真正的自己。我们的存在都是有价值的,有意义的。我们可以结合自身的优势,用我们自己的方式去诠释自己的价值和意义。
网友评论