美文网首页
I am like you.我喜欢你?

I am like you.我喜欢你?

作者: 纯空 | 来源:发表于2020-10-26 20:16 被阅读0次

    “like”这一单词,除了是众所周知的动词,意思“喜欢”外,它还是介词,意思为“像,怎么样”。

    但有的孩子经常弄不清楚什么时候是介词“像,怎么样”的意思。很多时候都是错误地把它统一翻译为“喜欢”。

    作为介词的用法,有以下常见句子:

    1. What's the weather like?

    天气怎么样?(动词是“is”)

    It's hot and dry.

    天气炎热干燥。

    2.What are your English teachers like?

    你的英语老师怎么样?(动词是are)

    They are very kind and humorous.

    他们是非常和蔼与幽默的。

    3.The teacher is like her mother.

    这老师就像她的妈妈。(动词是is)

    4.A good book is like a friend.

    一本好的书就像一位朋友。(动词是is)

    5.She looks like a nurse.

    她看起来像一位护士。(动词looks)

    6.Mike  feels like a bird.

    麦克感觉像一只小鸟。(动词feels)

    从上面句子中,我们可以发现,当句子中已经有be动词(am/is/are)或实义动词的时候,like就是介词。

    那么“I am like you."是什么意思呢?

    意思是“我像你。”

    “I like you .”才是“我喜欢你。”

    我们英语老师可以与孩子们聊一聊这like作为介词的“故事”:

    英语家族里有名词、动词、形容词、副词、介词等等词性。介词老大经常感觉他自己管理的介词,都要忙着与这个名词搭配,那个名词搭配。你看,in the desk的介词“in”, from Beijing的介词“from”, at home的介词“at”等等,它们已经忙得不可开交了。

    一天,介词老大与动词老大一起喝酒聊天。

    介词老大对动词老大说:“你那么多动词,要不借一个过来当介词用用。”

    动词老大很爽快地说:“可以呀!你要借哪个动词?”

    介词老大说:“这次先借like给我吧!”

    动词老大说:“我们都是老友了,应该互相帮忙的。你拿去用吧!”

    介词老大开心地说:“like借调过来介词家族,那得换一个意思,让他意思为‘像或怎么样'吧!反正我们介词家族缺这两个意思的单词。”

    “好的!”动词老大与介词老大愉快地决定了。

    于是动词like“喜欢”在介词家族里,它是“像”或“怎么样”的意思。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:I am like you.我喜欢你?

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/exrzmktx.html