Dido

作者: 佐佑一〇 | 来源:发表于2023-08-13 17:18 被阅读0次

///

这是一个无关爱情的
古老的爱情故事

《序》
妒火与战火摧毁了一座古老城邦
国破家亡的遗民,苦难中寻找新的家乡
在海上漂泊了七个春与秋
善妒的天后不肯摆休,唆使风神掀起巨浪
将亡国人的舰队击得散乱

漂流中,他来到一个伟大的国度
高台处的她,远远发现海岸上搁浅的船只
始料不及,这竟是一切不幸的开端

—————————————————————————————————————————————

《第一章 初遇》

光彩照人的狄多,高坐在王位之上
怀着怜悯,聆听着流亡者的往事
允诺他们暂且休整,好去面对未卜的将来

新寡不久,她仍然沉浸在悲哀之中
兄长的迫害,爱人的惨死,背井离乡的逃亡
她亦曾经受过人世间的诸多不幸
即便是昨天的灰尘,已在今日作古
——那个先娶吾为妻者,死时带走吾爱权利
且让它永留坟茔,与死亡共舞。

许是神明恩典,是命运不怀好意的捉弄
爱情,一开始就无关爱情
居心叵测的维纳斯,暗暗将爱火吹入她的身体
在那一刻,他突然从人群中出现
在这一刻,她的命运被紧紧扼住

初遇

《第二章 燃烧》

最初的苦恼,是誓言的违背
尔后,痛苦是被遗忘的火焰被重新点燃
本无心再爱的她,不料深陷爱河当中
很快成为一个激情燃烧的女人

灼热甜蜜的烈火,使人身心煎熬
爱,如利箭,如快箭穿心
痛楚和快感——是爱神惯用的伎俩
短暂的酣畅淋漓,易逝的欢愉... ...

她四处游荡在城里,让欲望折磨
像中箭负伤的牝鹿在森林中迷失了方向
无比惊慌,也无比动人
落入了这份爱的魔网

亦如一只无助的孤雏被这份爱所谋杀
谋杀了她的肉体、她的灵魂,她的国家(注1)

*1 基督教教义,自杀者的灵魂将无法进入天堂,而留在地狱受苦;数百年后,迦太基在与罗马争权中被打败摧毁。

燃烧

《第三幕 交杯》

天上雷电交加,山洪急涌而下
群山女仙在欢呼,声似悲歌与哀号
饮下了一杯爱的鸩酒
山洞里他们喜结连理,共立海誓山盟

她爱上的那个异乡男人
饱受了国破家亡的折磨与坎坷颠簸
此刻,他在一个情感炽烈的女人怀里
在温柔和爱意中得到片刻心安

是天上的神明
嫉恨凡间卑微的人么?
伟业当先——他必须遵从旨意离开
纵使他在爱与使命之间犹豫过

明白前方等待自己的——
是盾与剑,是血与铁,是烈火与利刃
可爱情和战争一样残忍,冷酷决绝
被强烈的情感鞭策驱赶

交杯

《第四章 事变》

闻知英俊神武的埃涅阿斯
在理应为爱而战时临阵脱逃
她勃然大怒,也伤心欲绝
几近乎疯狂和崩溃的边缘

前缘断裂,让心陷入冬眠
像那些不幸的人,选择了假寐的死亡
谁让麻木是抵御痛楚的最好良药
可怕的不是没有,而是渴求

他的出现,让她成为一个燃烧的女人
甘愿去冒身败名裂的风险
命运让她一无所有,更甚于当年逃亡
即便她的挽歌是一位弃妇不朽的赞歌

但他远眺远处的目光是如此遥远
双唇静止不动,像一只冷却的贝壳
爱情,一开始就无关爱情

事变

《第五章 挽歌》

看在那些纷飞的眼泪份上
看在那刚刚开始的婚姻份上
请为了一个破碎的家庭表示哀悼
忘掉启程的打算
除非是祈祷赶不上匆忙的步调

本可凭借忠贞的名声永留青史
却沦落成让一位罪犯(注2)
而尊贵的客人,你又将去往何方?
——

乘着风,去追寻允诺的土地吧
渡过海,去乞求梦中的亡国吧
如果神灵还拥有正义的威力
愿他朝一日,你也落得在海上巉岩之间
饮尽报应的苦酒,一遍又一遍呼唤我的名称

即使冰冷的死亡把灵魂和肉体分开
久逝的我,也会擎着黑烟滚滚的火炬追来
无论你身在何处,我的魂魄必会到来!(注3)

*2 在但丁的《神曲》中,她被叙述为“让情欲压倒理性的犯邪淫罪者”。
*3 本章第3/4节,改写自维吉尔《埃涅阿斯纪》4.381-387

挽歌

《第六章 狄多》

痛苦与快乐很相似
爱意与恨意像春天的荒草疯狂生长
失去了爱,生活像行于夜色下的荒漠
所见尽是凶恶豺狼,所触皆为风沙雪霜

金碧的长发随着海风飘扬
她将旧爱的余温众物堆成篝火,伏剑而亡
剑刃入胸膛,烈火炙血肉
这份疼痛与爱恨无异
灰烬了了,不曾逊色

无情的特洛伊人无见这壮丽的火光
世世代代的诅咒究竟烙在谁人身上?(注4)
袅袅升起的青烟中颤抖的幻象
狄多看见了推罗人的城堡无声倾塌

*4 在一些狄多与埃涅阿斯的故事版本中,狄多临死前曾发出诅咒,让迦太基与罗马永远处于敌对状态,生生世世子子孙孙,只有迦太基的毁灭才能完全解除。

狄多

《落幕》

数百年后,罗马与迦太基为争夺地中海霸权进行了持续百余年的战争,直至第三次布匿战争,在小西庇阿的征讨中,也在老加图振聋发聩的那句“迦太基必须灭亡”,迦太基城被彻底摧毁,人民尽数为奴。

传闻,罗马将军摧毁迦太基城时,为了防止迦太基人复辟,将大量的盐块洒落在其土地上……尽管面对着一个古老雄伟的文明被推倒后,他落了下“伤感”泪水。

但几滴无聊的眼泪,又能改变和赎回什么?又能否不让历史再次重演?

—————————————————————————————————————————————

“垂下双翼的丘比特,
请前来为狄朵的遗体撒下玫瑰花,
并且永远亲切地守护着她。”

文:佐佑一〇
图自网络。灵感来自《埃涅阿斯纪》《更多的人死于心碎》等

相关文章

网友评论

    本文标题:Dido

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/exxqmdtx.html