昨天早上起床后翻看微信时,忽然被我们阳城村一个交流群中的一则微信内容深深地吸引住了:”岳室——阳城。古时,室城相通。四墙一门,小而有盖为室,大而无顶为城。岳,山也。水为阴,山为阳。故岳室虽小而雅致,阳城既大而光明。皆好地名也!“
这段文字采用文言形式,非常透彻地讲明了我们村名的方言音和普通话音之间的关联,其中包含了深厚的学识功底以及对村子的无比眷恋。此外,其论述之严密,几乎让人无懈可击。
啧啧称赞之余,我不禁想知道有此不凡之作的高人究竟是谁?
连忙细看微信名,依旧茫然,因为并没有暑真实名字;冒然在群里问吧,若是长辈,就会失之礼貌……思绪纷纭中,一下子想到了同群的一位晚辈,赶紧微信问之,很快传来了消息:刘重光先生。
"哦,难怪能写这么好呢?"霎时,我豁然开朗了!
对于刘重光先生我是不陌生的,他是我们老三队的人,应该有七十四五岁年纪。他未退休时,曾担任过夏县县长、运城地区土地局长等职,给村里争取过很多资金,办过很多事,村里人对他很是感念。(任志伟老先生主编的《阳城村史》里有多处记述)听爸说,他年轻时口才就极好,文笔也很出众。在《阳城村史》付梓前,我就有幸看到了先生的墨宝,其字严整易识、端庄厚重,令人赏心悦目;其文工对恰切、情意浓挚,让我感怀不已!
想到这些,我觉得应该对先生这段煞费苦心的村名解读做些回应了。当我琢磨回复的话语时,又发现先生发信息的时间竟然是凌晨两点四十分!我不由地又增添了几份感动和敬意:夜已深沉,先生却无眠不休,仍在苦心孤诣,一遍又一遍地熬制着他那份炽烈的游子情怀……再思忖如果回复称呼先生的话,可能会显得生分,倒不如按村里的习惯叫"伯"!这样想着想着,心里话便汨汩流出来了:"伯,过年好!您对咱村村名的解读饱含浓浓的游子怀乡深情,同时又极富文化底蕴,寄托了对咱村无比美好的期许,还给人耳目一新之感,太好了,受益无穷!"
很快,收到了先生的答谢。我就决定深入一层,添加一下他的微信,以便不时讨点教益。担心先生觉得自已生疏不通过,也考虑到交流的方便,我就在请求时,写上了:“伯,我是xx的儿子,向您问好!"
也许是这样的做法奏效了,不久,先生就通过了我的“朋友验证请求"。随即,我就直截了当地向先生抛过去一个疑感:“咱村名土话也叫‘药湿’,我小时候听人说是日本人到咱村枪打不响,故名。我以为是笑谈,因为'阳干’叫成'药干’也算能讲通,但'阳祖’叫成'药祖’却很难说得过去。因此,心下想‘阳’的古音或者咱本地方言就发'药’的音。哈哈,是不是有点闲的撂天话了?!伯若有兴趣有空儿的话,敬请谈谈您的看法!"
本来没指望先生早早回信,可不大一会儿工夫,先生就留言了:“枪打不响——药湿。歇后语。戏称也!原也不知其因,这次要回去参加村史座谈,方考证,似乎也有理。若把阳变成岳字,其他村名也好理解了。“
先生简要的回复,既解答了我的困感,又让我进一步理解了他把村名中"阳"字的方言音定为“岳"的深意。于是,我赶紧把自己的一些领悟和想法写出来,做了回应:“伯的考证太有意义了,给了村名一个全新的解读,那么有文化内涵,那么美好亮堂,那么能寄托您无限期望!同时也如您言'其它村名也好理解了’,真是功德无量!为伯的这番用心以及所付出的心血大大点赞!向伯学习、致敬!祝伯一切安好!能否把伯对村名的解读用毛笔书写一下并发出来?还诚望伯首肯!(我也知道自己书法比起伯来差很多,但看到伯对村名如此美妙的解读,心下痒痒,就不揣拙劣地想试一下)"
这次,先生的留语极其干练:“可以呀。室和城都是古人集聚地方,故相通。"这不仅让我大大释怀:终于得到授权,可以无所顾虑地书写并传播先生的这段对阳城村名全新而美好的解读;而且让我更加明白村名中的方言音“室"和普通话音中的“城"为什么能够对应上。
现在静下心来细细回味和先生的这段微信交流,更觉受益匪浅:虽非文案写作,先生却能做到字斟句酌、言简意赅,连标点符号这样的小节都没有丝毫马虎;尤其值得一提的是,在我那样冗长的语境中,他总能一语中的,甚至能准确预判到我一些不易深解或者容易忽视的内容而提前加以说眀、强调,文思之缜密、严谨、敏锐让我无比佩服。谈到对村名的全新解读,更让我感到先生对故土、对脚下这块土地的殷殷深情以及由此展现出来的孜孜以求的学识素养、扎实深挚的工作作风、勇于创新的时代精神……
这段时间正处于全民阻击新冠病毒的关键时期,此时,刘重光先生发来了对我们阳城村名全新而美好的解读,无疑是给我们阳城村人民带来了一个异常惊喜、振奋、嘹亮的福音,其中“小而雅致,大而光明"的点晴之语更是激荡人心,祝福满满!阳城好运、武汉霾散、中国花开!
随附三幅对于先生解读进行抄录的拙书,祈愿不能过于辱没先生呕心之作:
简体带标点写法 仿颜体意书写 自由书写的行书体
网友评论