这一年因为当了个小领导,所以当众讲话的机会越来越多。讲话和聊天不是一回事,我的日语水平聊天是绝对没有问题的,但“讲话”就难说了。
首先是不习惯的官话和场面话,二是个人腔调。一开口没事,但一说多就露馅儿。昨天去农贸市场买水果时,竟然被一个卖桃子的老大爷猜到我是中国人。看来,这个岁数,要想说一口纯正的外语真的很难。我在日 本生活的已经够长,而且自认为已经很努力了,但始终有自己的腔腔调调,就像听日 本人说汉语一样,说得再流利也不如母语自然。
但有很多外国人说的日语很纯正,根本听不出由母语所带来的口音。听他们的经验谈,会发现这个世界上真的有语言天才。当然像我这样的大多数人还是需要不懈地努力的。
我曾经把自己说的话录下来听。那个过程很难受。我属于那种听不了自己声音的一类人,这跟日语说得好坏无关。
所以,要克服的也许不光是语言的问题了。单位同事说我不自信,他们鼓励我这样就很好了。我骨子里面为人低调,不爱出头露面,能躲的绝对不上,现在看来这些都是导致我不自信的原因。
总之我还是希望自己有进步和提高的。年龄虽然不是问题,但记忆力的下降却是不容怀疑的事实。前天,老妹第一时间把国内延 迟退 休年龄的通知发到家族群里,群里一时展开了非常热烈的讨论。在我看来,延 迟几个月或者一两年,都不是什么大不了的。到日本旅游过的人都知道,退 休后继续工作的人比比皆是。
实话说,我心里是没有退 休年龄的。当然是否一直从事现在的职业是另外一回事。大家都说“活到老学到老”,但这句话关键在于实践。
话说回来,如何让自己不再有“腔调”,方法还是有的,那就是“模仿”和“影子跟读”。一段时间只能专注做一件事情,我希望哪怕是一点点进步也是可喜可贺的。
网友评论