美文网首页日记
无知者无罪

无知者无罪

作者: Marlon666 | 来源:发表于2018-03-13 15:53 被阅读11次

    三分之一的内向,三分之一价值歧义,三分之一的人格独立,三分之一的妥协,
    三分之的自私,三分之一的邪恶;
    一分的自视清高、一分的知识渴求、一分的无限狂热、一分的理想化、一分的嫉妒、负分的自律;
    三分的责任,三分的勇敢,三分的追求,三分的果断,三分的情绪化,三分的乐观;
    七分内涵、七分明亮、七分思索、七分的欲望。
    十分感恩、十分幸运、十分善良、十分屌丝、十分极端这就是我的前半生。

    我曾七次鄙视自己的灵魂:
    第一次,当它本可进取时,却故作谦卑;
    第二次,当它空虚时,用爱欲来填充;
    第三次,在困难和容易之间,它选择了容易;
    第四次,它犯了错,却借由别人也会犯错来宽慰自己;
    第五次,它自由软弱,却把它认为是生命的坚韧;
    第六次,当它鄙夷一张丑恶的嘴脸时,却不知那正是自己面具中的一副;
    第七次,它侧身于生活的污泥中虽不甘心,却又畏首畏尾。

    I do not choose to be a common person.
    我不要选择做一个普通人。
    It is my right to be uncommon—if I can.
    如果我可以,我有权成为杰出的人。
    I seek opportunity—not security.
    我寻求机会,不寻求安稳。
    I do not wish to be a kept citizen,
    我不想成为一位有保障的国民,
    humbled and dulled by having the state look after me.
    孱弱而沉闷的安享着国家的照顾。
    I want to take the calculated risk,
    我要做有意义的冒险。
    to dream and to build,
    我要梦想,我要创造。
    to fail and to succeed.
    我要失败,我也要成功。
    I refuse to barter incentive for a dole;
    我渴望奖励,拒绝施舍。
    I prefer the challenges of life to the guaranteed existence;
    我宁要充满挑战的人生,也不要万无一失的活着;
    the thrill of fulfillment to the stale calm of Utopia.
    宁要心满意足的颤抖,也不要萎靡虚空的平静。
    I will not trade my freedom for beneficence
    我不会拿我的自由换取恩惠。
    nor my dignity for a handout.
    也不会拿我的崇高换取救济。
    I will never cower before any master
    我绝不在任何权威面前发抖,
    nor bend to any threat.
    也绝不为任何恐吓所屈服。
    It is my heritage to stand erect, proud, and unafraid;
    我的天性是挺胸直立,骄傲,而无所畏惧。
    to think and act for myself;
    我要自由的思考和行动。
    to enjoy the benefit of my creations;
    我要纵情于我创造的价值。
    and to face the world boldly
    终有一天,我会面带自豪,
    and say:
    向世界宣告:
    "This, with God's help, I have done."
    “在上帝的帮助下,我做到了!”
    —Entrepreneur's Credo of the American
    —美国企业家宣言

    相关文章

      网友评论

        本文标题:无知者无罪

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/fehztftx.html