翠楼吟 双调
(姜夔)
淳熙丙午冬,武昌安远楼成,与刘去非诸友落之,度曲见志。予去武昌十年,故人有泊舟鹦鹉洲者,闻小姬歌此词,问之,颇能道其事,还吴为予言之;兴怀昔游,且伤今之离索也。
月冷龙沙,尘清虎落,今年汉酺初赐。新翻胡部曲,听毡幕元戎歌吹。层楼高峙,看槛曲萦红,檐牙飞翠。人姝丽,粉香吹下,夜寒风细。
此地,宜有词仙,拥素云黄鹤,与君游戏。玉梯凝望久,叹芳草萋萋千里。天涯情味,仗酒祓清愁,花销英气。西山外,晚来还卷、一帘秋霁。
去武昌十年:指自淳熙十三年(1186)离开武昌后至今约十年。
离索:离群索居的孤独生活。
龙沙:泛指边关塞外的荒凉之地。宋、金对峙时期,双方以淮河为界。南宋朝廷以长江北岸地区为边防地带,因此词中以“龙沙”指武昌附近的地区。
尘清虎落:指边境地区安静无事。虎落,边城的护城篱笆。
汉酺(pǔ普):汉代皇帝遇有喜庆之事,诏赐臣民聚饮,称酺。《汉书·文帝纪》:“酺五日。”此处代指南宋高宗八十寿诞时,朝廷赐臣民酒钱。《宋史·孝宗纪》:“是年正月庚辰,高宗八十寿,犒赐内外诸军共一百六十万缗。”
新翻:重新谱写。
人姝丽:指歌妓舞女十分漂亮。姝丽,美丽。
词仙:高雅的诗人词人。
素云:白云。
芳草萋萋:《楚辞·招隐士》:“王孙游兮不归,春草生兮萋萋。”崔颢《黄鹤楼》:“晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。”此处有怀念流落北方之宗室人士的意味。
酒祓(fú福)清愁:谓借着酒兴来消除愁闷。祓,消除。
网友评论