美文网首页
《秋宵吟》(姜夔)

《秋宵吟》(姜夔)

作者: 水墨逸 | 来源:发表于2021-08-16 22:02 被阅读0次

    秋宵吟

    (姜夔)

    古帘空,坠月皎。坐久西窗人悄。蛩吟苦,渐漏水丁丁,箭壶催晓。引凉飔,动翠葆,露脚斜飞云表。因嗟念、似去国情怀,暮帆烟草。  

    带眼销磨,为近日愁多顿老。卫娘何在,宋玉归来,两地暗萦绕。摇落江枫早,嫩约无凭,幽梦又杳。但盈盈、泪洒单衣,今夕何夕恨未了!


    悄:忧愁的样子。

    蛩(qiónɡ穷):蟋蟀,又作促织。

    漏:即铜壶滴漏,也叫“铜壶刻漏”,古代一种计时的仪器,水滴逐渐滴入壶中,引起浮尺(即“箭”,上标明刻度,用以计算时间)按规律上升,以便计算时间。

    箭:铜壶滴漏中指示时辰的漏箭。

    飔(sī思):凉风。

    翠葆:翠羽装饰的车盖。代指华美的车子。此处泛指竹子。

    露脚,指雨。

    去国:离开故乡。

    带眼销磨:腰带上的小孔,此指衣带渐渐宽松。

    顿老:短时间内变得衰老。

    卫娘:汉武帝皇后卫子夫,后代指美貌女子。此处暗指作者爱恋的合肥女子。[唐]罗隐《春思》:“蜀国暖回溪峡浪,卫娘清转遏云歌。”

    萦绕:思绪万千。

    江枫:江边枫树的红叶。

    嫩约:随口而发的誓约。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:《秋宵吟》(姜夔)

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ggbvbltx.html