【原文】
14.37 子曰:“贤者辟世①,其次辟地,其次辟色,其次辟言。”子曰:“作者七人矣②。”
【注释】
①辟(bì):通“避",逃避。
②七人:即伯夷、叔齐、虞仲、夷逸、朱张、柳下惠、鲁少连。
【翻译】
孔子说:“贤人逃避恶浊乱世而隐居,其次是择地方而住,再其次是避开不好的脸色,再其次是避开恶言。”孔子说:“这样做的人有七位了。”
【解读】
这一章又一次表明了孔子重生全身的思想。这里讲的为人处世的道理,在历史上是很有作用的。
【原文】
14.37 子曰:“贤者辟世①,其次辟地,其次辟色,其次辟言。”子曰:“作者七人矣②。”
【注释】
①辟(bì):通“避",逃避。
②七人:即伯夷、叔齐、虞仲、夷逸、朱张、柳下惠、鲁少连。
【翻译】
孔子说:“贤人逃避恶浊乱世而隐居,其次是择地方而住,再其次是避开不好的脸色,再其次是避开恶言。”孔子说:“这样做的人有七位了。”
【解读】
这一章又一次表明了孔子重生全身的思想。这里讲的为人处世的道理,在历史上是很有作用的。
本文标题:贤者辟世,其次辟地,其次辟色,其次辟言
本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/fetphdtx.html
网友评论