手抄卷
by Cherie
诗经
风/ 周南
关雎
关关雎(jū)鸠(jiū) 在河之洲
窈(yǎo)窕(tiǎo)淑女 君子好(hǎo)逑(qiú)
参(cēn)差(cī)荇(xìng)菜 左右流之
窈窕淑女 寤(wù)寐(mèi)求之
求之不得 寤寐思服
悠哉悠哉 辗转反侧
参差荇菜 左右采之
窈窕淑女 琴瑟友之
参差荇菜 左右芼(mào)之
窈窕淑女 钟鼓乐(lè)之
【译文】
关关鸣叫的雎鸠,栖息在河中沙洲。
文静美好的姑娘,是君子的好配偶。
参差不齐的荇菜,或左或右随水流。
文静美好的姑娘,日夜都想去追求。
追求她没有得到,日夜都思念不已。
想来想去思不断,翻来覆去难入眠。
参差不齐的荇菜,或左或右把它采。
文静美好的姑娘,弹琴奏瑟表亲爱。
参差不齐的荇菜,或左或右把它摘。
文静美好的姑娘,击钟鼓使她快乐。
【评析】
这是描写男子爱慕而追求女子的情诗。它是《风》的开始,也是《诗经》的第一篇。
网友评论