本章讲述如何去密室。
第十一章
tight-knit 亲密的,紧密的
distraught 心慌意乱的
apoplectic 激动的
talisman 附身符
amulets 附身符
newt-tail 蝾螈尾巴
worm something out of somebody 慢慢地套出实话
mayhem 骚乱,慌乱
prowled 游荡
waspish 脾气暴躁的
retaliate 报复
runny 软的,流泪的
far too 太过
lob into 抛向
blunder 踉踉跄跄地走
lumber 笨重地行进
a swig of antidote 一大口解药
frothed 起泡沫
beckon 示意
dueling club 决斗俱乐部
in handy 很方便
resplendent 光芒万丈的
plum 紫红色
sportingly 在体育方面
bare his teeth 咬牙切齿
jaw jutted 扬起下颌
double up 弯腰
unsporting 不光明正大的,无体育道德的
headlock 夹头摔跤
whimpering 啜泣
skittering 掠过,滑过
flustered 惊慌的
malevolent 恶毒的
wiggling 扭动的
aghast 吓呆的
on castors 小脚轮上
docile 驯化
hose 胶皮水管
shrewd 奸诈的
egg the snake?
pummeling 连续打
bandy 顶嘴
on the loose 散漫
smithereens 小碎片
reproving 责备的
gilded 镀金的
balaclava 巴拉克拉法帽
hen-coop 鸡窝
flecked 有污点的,有斑点的
stark 完全的
bobbing 颠簸
waft 吹拂
hovercraft 气垫船
curtly 草率地
gargoyle 滴水嘴
knocker 门环
griffon 格里芬兽
网友评论