美文网首页
唐诗英译|| 李白《静夜思》Night Thoughts

唐诗英译|| 李白《静夜思》Night Thoughts

作者: 行路人Journeyer | 来源:发表于2018-11-28 10:50 被阅读0次

    Night Thoughts (Version 3)

     Translated by Xuemei Li 2018.10.31
    

    The shine of the moon before my bed:
    Is it frost? Doubt fills my head.
    Up I look at the moon so bright.
    Down I look, homesick tonight.

    相关文章

      网友评论

          本文标题:唐诗英译|| 李白《静夜思》Night Thoughts

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ffkaqqtx.html