美文网首页
与外语的缘分

与外语的缘分

作者: 羽笙嫣 | 来源:发表于2022-01-14 14:00 被阅读0次

    今天,抖音上看到了一封绿皮书配音挑战的信。

    Dear Dolores:

    When i think of you ,i'm reminded of the beautiful plains of you.

    The distance between us is breaking my spirit.

    My time and experiences without you are meaningless to me .

    Falling in love with you was the easiest thing i have ever done.

    Nothing matters to me but you.

    And everyday i am alive,i'm aware of this.

    I love you today...and i will love you to rest of my life.

    非常简单的语句,但我看了后竟然觉得很感动。感动于那一句话呢?也许是最后一句,也许是第四句吧。原来爱的表达不需要复杂的词语。

    忽然想起了高中,有个男同学让我帮他翻译一首歌,我用蹩脚的英语直译了出来。那首歌叫《老鼠爱大米》,翻译完我自己都感觉很可笑,有种不伦不类的感觉。但当时,那位男同学居然觉得我很厉害,毕竟我英语在班上成绩排第一的。

    英文翻译三原则是:信,达,雅,这是当年考上海口译的那本翻译书中的话。曾经我想过从事翻译方面的工作,但只是想想就放弃了,因为英语想要到达一定高度,需要非常多的努力。我不想花大力气去做一件飘渺的事情。

    海外销售对英语的要求并不高,英语六级已经足够了,能写能说能交流就行了。并不像外界所说的要专业八级啥的,都是唬人的,语言只是基本功而已。

    曾经很想去学几门外语,可惜我没毅力,都不能坚持下去。学法语的时候,常常和英语混淆,就扔了法语;德语刚看了几页,发现词分三性,顿时感觉头大,也扔了;日语刚学了个初级,因为朋友们都不喜欢,也被我扔了。忽然发现很对不起老天爷给我的记忆力。

    自从去年换了工作,我也好久没看过英文了。因为不需要,我把它丢了。语言这东西,基本上都是不用就退的,忽然感觉有些可惜,浪费了。

    人生最大的遗憾,就是“我本可以”。我本可以成为一个翻译的,我本可以成为销售经理的,我本可以把日语学到N2的。但,“我本可以”后面需加个坚持。大概因为不够坚持,所以只能是“我本可以”吧。

    写着写着,发现有点偏题了。与外语的缘分,这里的外语,真正算来,只有英语和日语吧。英语懵懵懂懂学了十几年,日语模模糊糊学了大半年,到头来,竟是日语比英语说的流利,可笑吧。自己都觉得可笑。那懵懵懂懂的上十年竟然比不过大半年。

    我老公说他读英语完全是为了编程,他时常会看非常枯燥、非常无趣的编程书。我实在不明白,怎么会有人喜欢编程呢?可他就非常喜欢,讲起程序来,眼睛都在发光。不过我时常觉得,他对着我这个数学渣渣讲程序委实太浪费了。编程和英语还是关系密切的,毕竟,程序都是用英文来编的。

    可能后面某一天,我还会再捡起来英语吧,毕竟小孩上学了,英语还算一门大课。与外语的缘分,还没断,算藕断丝连吧。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:与外语的缘分

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ffuacrtx.html