#今日清明节
人间四月清明节,一杯敬过往,一杯敬明天,以鲜花祭奠故人,用思念延续真爱。晴明雨上,惟愿平安健康,享岁月静好!
![](https://img.haomeiwen.com/i21516715/426c80ab5b8d39b4.jpg)
“清明”是中国传统二十四节气(the 24 traditional Chinese solar terms)中的第五个节气,也是诸多节气中唯一一个与传统节日“清明节”(Tomb Sweeping Day)重合的节气。
因“清”“明”二字皆为描述天气的词语,所以“清明”的英语表达为Clear and Bright。
The words "clear" and "bright" describe the weather during this period. Temperatures begin to rise and rainfall increases, making it a crucial time for plowing and sowing in the spring.
“清明”一词中的“清”和“明”是用来描述这段时期的天气状况的。温度上升和降雨增多,这段时间成为春季耕作和播种的关键期。
![](https://img.haomeiwen.com/i21516715/dd142847c817b439.jpg)
网友评论