美文网首页
诗经–风/召南·殷其雷8

诗经–风/召南·殷其雷8

作者: 谢谢微甜 | 来源:发表于2021-07-11 09:42 被阅读0次

    手抄卷

    诗经

    风/ 召南

    殷其雷

    殷(yǐn)其雷 在南山之阳

    何斯违斯 莫敢或遑(huáng)

    振(zhēn)振君子 归哉归哉

    殷其雷 在南山之侧

    何斯违斯 莫敢遑息

    振振君子 归哉归哉

    殷其雷 在南山之下

    何斯违斯 莫或遑处

    振振君子 归哉归哉

    【译文】

        雷声隆隆震天响,就在山的南坡。为什么此时离去?实在不敢有少许悠闲。勤奋有为的君子,归来吧,归来吧!

        雷声隆隆震天响,就在山的南边。为什么此时离去?实在不敢有片刻休息。勤奋有为的君子,归来吧,归来吧!

        雷声隆隆震天响,就在南山脚下。为什么此时离去?实在不敢有片刻停驻。勤奋有为的君子,归来吧,归来吧!

        【评析】

        此诗表现了思妇渴望远役丈夫早日返家的急切心情。隆隆的雷声不绝于耳,忽儿在山的南坡,忽儿在山的旁边,忽儿又到了山的脚下。这雷声勾起了妇人对出门在外的丈夫的忧念:在这恶劣的天气,他却要在外奔波跋涉,怎不叫人牵肠挂肚!感叹之后,女主人公又转念为丈夫设身处地着想:只因为了公事,才不敢稍事休息。想到丈夫一心为公事奔忙,便有了接下去才有“振振君子”的赞叹。

        此诗以重章复叠的形式唱出了妻子对丈夫的思念之情,在反复咏唱中加深了情感的表达。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:诗经–风/召南·殷其雷8

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/fkquwhtx.html