童话剧

作者: c9beeda0741f | 来源:发表于2018-11-04 14:31 被阅读107次

    这是一个多月以前的事了,也许没有一个月那么长,不过在心里时间中已经足以有两个多月了。这个月里每天都有一节语文课换成排练童话剧《彼得-潘》。在第一次排第一幕的时候发生了几件令人难忘的事。虽然是虚构还是很奇怪是一个只可能在零重力空间里才能真实实现的景象,第一幕中有一段是迈克尔和达林先生吵着谁先喝药,最后的决定是两个人同时喝,按照逻辑推理,当时达林先生应该是把药藏到了背后;然而我们的达林先生把药往背后一甩,倒了出去。但为什么说是逻辑推理?因为在这之后达令先生应该是要把药倒到娜娜的饭碗里的,这也就是为什么只有在零重力空间才能实现的原因了,在有重力空间里 如果你把药往后一甩 是很难再次接触 并到的另外一个容器中的。也就是说,等到他说:“你们都来愁瞧,我刚想出一个绝妙的玩笑,我要把我的药倒进娜娜的盆里,她会把它喝下去,以为是牛奶!”然后装模作样的把药倒进盆里的时候,药已经没了……

    还有一次,彼得让我们潜下水去,结果我们在水下面(当时已讲台的右上角当做水池)干了点什么没有人(当时在星空教室里的人除外)猜得出来,我们在下面干什么——他们还在水下面玩游戏呢!!不过至少我看到有的人是没有参加。这还不算什么,本来在这之后彼得说了句话,按剧本上的说法,我们应该是回复:“准备好了!”的;但不知道是谁(也有可能是我耳朵出问题了)说了一声:“没准备好!”,不过显然大家都没有听见。后来还有一个人(我不知道谁会去记这个人是谁)在我们大家都起来的时候慢了一步,根据心理推测 应该慢一步的那个人就是说:“没准备好!”等那一个人(心理推测不一定准,并且这是我自己推的,准确率为51%)。

    既然已经排练一个月了,不对头的事情发生了;如果一件非常对头的事情都没有 那也不是什么好事吧?

    我还发现一点就是本来是很正确十分符合 现实的;但好像被我们改的不太像现实了,这就是在胡克插嘴的那里,按剧本设定胡克插嘴的位置是在迈克尔说完:“我——”的时候插嘴,但是胡可插嘴插的太早了,就我个人认为插嘴的时间应该是由胡克决定的,如果弄得太准,就不叫“插”嘴了。

    还有一点连刘老师都没发现!不过这可是个大问题了,因为我们班很多都是男生,所以有一个女角色变成男的了,他就是虎莲公主,如果虎莲公主换成男的了那么很多台词也就要变了,比如“我女儿虎莲”要换成“我儿子虎莲”,这一点我们倒是注意到了,不过还有一点给漏过去了——有一次,虎莲被海盗抓了,反正不管是因为什么原因 胡可有一句台词是“那个印第安婆娘在哪?”这里的“印第安婆娘”指的就是虎莲,但因为虎莲已经变成男的了,所以这里的“婆娘”必须换成另外一个什么词,不过我还没有找出什么合适的词,因为不能用帅哥之类的词,因为说这句话的人是海盗,必然是妈这个人很臭的,什么词。

    如今已经是11月4号。再过两个星期就没有什么时间了,我还在想会不会有什么问题,连刘老师都没有发!

    还有一件很有趣的事情,那就是达林太太吧 约翰叫成迈克尔了……弄得全场人都笑翻天了。

    排练童话剧的千里之路

    相关文章

      网友评论

        本文标题:童话剧

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/flwrxqtx.html