2018.4.14

作者: GloriaNa | 来源:发表于2019-04-14 22:19 被阅读0次
    2018.4.14

    一回来就睡了四个多小时[哈哈],第一次实践有幸可以做三语翻译,除了语言系统有点混乱,其他都还挺刺激的。那个叔叔一直拉着我说我们两个都是蒙古人[害羞]记得寒期做助教整整抑郁了十三天,虽然也是我喜欢的英语但是那个好像并不是我想要的。 这种没有个主题的翻译说好也好,说不好也挺危险的,双方很可能什么样的话题都涉及到,有时候还得看你的应对能力,全程都得高度集中。虽然今天工作小时只有五小时,但是后面将近40分钟的“座谈会”就已经把我耗的差不多了,终于知道同传为什么20分钟就要换一次[允悲]而且人们好像会take 翻译for granted, 说着说着就说嗨了,中间都不带给你时间翻译或者就开始mumble[吃瓜]

    别人坐着你就得站着,别人吃着你就得看着,别人说着你就得听着

    BUT当人们只有你的存在才可以交流,交换信息的时候,当一方说完一段话另一方的目光都抛向你,把寄托都放在你身上时,那种幸福感可能什么东西都比不上的。现在想起翻出来的一些傻逼句子和一些翻的好的句子嘴角就会不自禁的上扬,you did a good job girl [给你小心心]

    都忘了当初是什么个状态写出这四行“诗”的,可能大家都有共鸣?莫名其妙的就变成了阅读量最高的一个。现在看来倒也蛮符合我现在的状态的。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:2018.4.14

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/fmeewqtx.html