美文网首页
友邻哲学之旅 E29 学术的进步(下)

友邻哲学之旅 E29 学术的进步(下)

作者: worldlyf | 来源:发表于2021-01-14 20:46 被阅读0次
The very magnitude of his purpose gives a stately magnificence to his style, and brings him at times to the height of English prose.
正是因为他的远大目标让他的文风也具有了一种宏大的气质,并使他登上了英文散文的高峰。

文以载道,道直接决定了文的样子。目标大,写作就好看。

培根立下的志向影响力他的文风。

So he ranges over the vast battle-ground in which human research struggles with natural hindrance and human ignorance; and in every field he sheds illumination.
所以他在人类征服自然的战场上巡视,在人类研究与物质斗争的战场上巡视。每一个战场之上,他都能引导光芒。

自然研究和人类的物质

He attaches great importance to physiology and medicine; he exalts the latter as regulating "a musical instrument of much and exquisite workmanship easily put out of tune."
他强调了生理学与医学的重要性;他赞美了后者可以将“一件工艺复杂精美,但总是走调的乐器”重新调整。
But he objects to the lax empiricism of contemporary doctors, and their facile tendency to treat all ailments with the same prescription—usually physic.
不过,他反对漫无边际的经验主义--当时医生仅靠经验行医的做法,也不满他们那种图省事的倾向,即不管治疗什么病都给病人开泻药。

lax双关语

"Our physicians are like bishops, that have the keys of binding and loosing, but no more."
“我们的医生就好比主教,除了紧一紧和松一松的钥匙,再无其他。”
They rely too much on mere haphazard, uncoördinated individual experience; let them experiment more widely, let them illuminate human with comparative anatomy, let them dissect and if necessary vivisect; 
他们太过依赖那些非常凑巧、不成系统、未经验证的个人经验;他认为应该让他们更大范围地进行实验,应该用比较性解剖学去启发世人,让他们去解剖尸体,甚至是活体解剖;
and above all, let them construct an easily accessible and intelligible record of experiments and results.
尤为重要的是,要让他们将实验及其结果进行记录,世人能看得懂的。
Bacon believes that the medical profession should be permitted to ease and quicken death (euthanasy) where the end would be otherwise only delayed for a few days and at the cost of great pain; but he urges the physicians to give more study to the art of prolonging life.
培根相信,应该准许医生对那些临终前还要忍受极大痛苦的病人采取适当的措施,让他们顺利而迅速的死去,来减轻他们的痛苦;不过,他还是敦促医生们研习延长寿命的技术。
"This is a new part" of medicine, "and deficient, though the most noble of all! for if it may be supplied, medicine will not then be wholly versed in sordid cures, nor physicians be honored only for necessity, but as dispensers of the greatest earthly happiness that could well be conferred on mortals."
“这是医学的一个新的组成部分、虽然某些层面上是不完善的、却又高尚的领域”。假如能将其完善,医学就不再局限于被动的治疗,医生也不会只在人们有病时才被想起,他们将成为时间幸福的施与者。“

1.医生可以做安乐死。

2.医生要去学会延长寿命,药和医生变成快乐的施与者。

One can hear some sour Schopenhauerian protesting, at this point, against the assumption that longer life would be aboon, and urging, on the contrary, that the speed with which some physicians put an end to our illnesses is a consummation devoutly to be praised.
人们可以洞察出愤世嫉俗的叔本华信徒会反对长寿是福的说法,这种抗议,是一种假设,活着越久是一种恩惠,还要呼吁别人,会认为医生最值得称颂的做法是快速中介病人的生命。

一方面活得长好事,另一方医生迅速治好是好事。--一个矛盾体。

But Bacon, worried and married and harassed though he was, never doubted that life was a very fine thing after all.
不过,尽管培根有过烦恼与磨难,但他从不怀疑生命的美好。

语言点

magnitude: n. 宏大

hindrance: n. 抵抗

illumination: n. 启示;照明

exquisite: adj. 精密的

empiricism: n. 经验主义

facile: adj. 轻率的

haphazard: adj. 凑巧的,巧合的

vivisect: vt. 活体解剖

sordid: adj. 卑鄙的;不诚实的

consummation: n. 功用

harass: vt. 使困扰

相关文章

网友评论

      本文标题:友邻哲学之旅 E29 学术的进步(下)

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/frlbaktx.html