美文网首页
友邻哲学旅人 E21 哲学之实践意义(下)

友邻哲学旅人 E21 哲学之实践意义(下)

作者: worldlyf | 来源:发表于2020-11-14 20:03 被阅读0次
His religion is patriotically like the King's.
他的宗教观和国王是一致的,是爱国的。

中世纪即将结束时,原来的宗教合一慢慢要宗教分离,世俗国王越来越有民族的自觉性。

起点在于亨利八世。英国是一个非常不虔诚和世俗的国家。人生最多两回去教堂:结婚和葬礼。

英国的国教和天主教决裂就在于此。

Though he was more than once accused of atheism, and the whole trend of his philosophy is secular and rationalistic, he makes an eloquent and apparently sincere disclaimer of unbelief.
虽然培根不止一次的指责无神论者,但他整体的哲学趋向是非常世俗和理性的,他甚至用雄辩的方式,非常发自肺腑的话语讲出来对宗教的不信仰。
"I had rather believe all the fables in the Legend, and the Talmud and the Alcoran, than this universal frame is without a mind... A little philosophy inclineth a man's mind to atheism; but depth in philosophy bringeth men's minds about to religion. For while the mind of man looketh upon second causes scattered, it may sometimes rest in them and go no further; but when it beholdeth the chain of them, confederate and linked together, it must needs fly to Providence and Deity."
“我宁愿相信《圣经故事集》《塔木德经》与《古兰经》里的所有传说,也不愿相信宇宙中毫无性理性存在......对哲学认识肤浅的人容易相信无神论,而深刻了解哲学的人却会回到宗教上来。当人的心灵只看到那些次要原因时,通常会停留在那而不再向前;但如果他们顺着那个链条探究事物间的因果关系,就一定会飞翔天意与众神。”
Religious indifference is due to a multiplicity of factions.
教派过多会致使人们对宗教淡漠。
"The causes of atheism are, divisions in religion, if they be many; for any one division addeth zeal to both sides; but many divisions introduce atheism... And lastly, learned times, especially with peace and prosperity; for troubles and adversities do more bow men's minds to religion."
“教派分裂引发了无神论,一次分歧会让双方热情倍增,多次分歧就会出现各执一词的局面,进而产生了无神论......最后,无神论还源于学术清明,尤其是在和平繁荣的时代,因为苦难更容易使人屈从于宗教。”

语言点

patriotically: adv. 爱国地

atheism: n. 无神论

scattered: adj. 散乱的

confederate: vt. 联合

faction: n. 教派;派系

相关文章

网友评论

      本文标题:友邻哲学旅人 E21 哲学之实践意义(下)

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/jiwwbktx.html