当今社会,无论东西方,西装领带大概都是正式场合的标配。对东方国家来说,单从字意上就可以看出这样的服饰源于西方,比如中文称之为“西装”,日语里面叫做“洋服”。
虽然总体来说西装代表正装,但其实还有非常多的细节,比如白领结远比黑领结来得正式。
关于白领结正式性的认识来源于一部英剧《唐顿庄园》,其中一幕是说伯爵(图左)因为种种原因未能穿戴白领结去晚宴,当场就被他的母亲(图右,英伦老戏骨Maggie Smith)揶揄:“我以为你是服务生呢。”

后来查了资料,大意就是白领结燕尾服大约兴起于18世纪末期,晚餐作为一天中重要的仪式,英国的贵族先生女士们都要着盛装,先生要求黑燕尾服、白领结、白马甲而女士要求长裙。这项传统一直延续到一战前后。
战争使得社会形态也发生巨大变革,大西洋两岸的男士也在寻求更轻便的着装,这时才有了晚餐时的无尾礼服和黑领结。
所以英文里white tie和black tie就用于指代最正式着装和半正式着装。
现在白领结的场合越来越少,也和我们普罗大众没什么关系,比如英国女王国宴宴请他国元首,或者斯德哥尔摩的诺贝尔奖晚宴,其实仔细看看,宾客还是穿燕尾服配白领结的。
网友评论