美文网首页勿忘初馨
「心之海」译.诗

「心之海」译.诗

作者: 上官馨儿 | 来源:发表于2019-08-17 21:50 被阅读2次
「心之海」译.诗

阅读了

自古至今的

诗歌

小说

散文

添加了

各自的

喜怒哀乐

再配以

独特的

秘方

用时间

密封

酝酿

终于

诗成行

溢香

世人难忘

Poems

People have read

Poems, novels, and proses

From ancient times

Till present day

They have added

Happiness, anger, grief and joy

Of their own

To them

Then with their

Unique

Recipe

And with time

They seal

And ferment them

Finally

Poems are composed

Fragrance is overflowing

They are remembered

Forever

「心之海」译.诗

相关文章

网友评论

    本文标题:「心之海」译.诗

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/fstlsctx.html