李白《古风二十二.秦水别陇首》
秦水别陇首,幽咽多悲声。
胡马顾朔雪,躞蹀长嘶鸣。
感物动我心,缅然含归情。
昔视秋蛾飞,今见春蚕生。
袅袅桑柘叶,萋萋柳垂荣。
急节谢流水,羁心摇悬旌。
挥涕且复去,恻怆何时平。
注释译文:秦水别陇(lǒng)首¹,幽咽²多悲声。
秦水告别陇山之巅,发出幽咽的悲声。
¹陇首:陇山之巅。²幽咽:细微的流水声。
胡马顾朔(shuò)雪¹,躞(xiè)蹀(dié)²长嘶鸣。
胡马留连朔方的白雪,徘徊嘶鸣不已。
¹朔雪:北方的雪。²躞蹀:往来徘徊。
感物动我心,缅(miǎn)然¹含归情。
对此我恻然心动,隐约地起了归隐之心。
¹缅然:遥远的样子。
昔视秋蛾飞,今见春蚕生。
来的时候还看见秋蛾在飞,如今却见春蚕已生。
袅(niǎo)袅¹桑柘(zhè)叶,萋萋²柳垂荣³。
桑树的枝叶随风轻摆,萋萋的垂柳在春日焕发着光彩。
¹袅袅:形容细长柔软的东西随风摆动。²萋萋:草木茂盛的样子。³垂荣:焕发光彩。
急节谢流水,羁(jī)心¹摇悬旌(jīng)。
流水急匆匆地向东流去,我旅思也像摇摇悬旌一样坐稳不住。
¹羁心:旅思。
挥涕¹且复去,恻(cè)怆(chuàng)²何时平。
我欲挥泪还山,心中的哀伤什么时候才能平息?
¹涕:眼泪。²恻怆:哀伤。
网友评论