帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名:名余曰正则兮,字余曰灵均。纷吾既有此内美兮,又重之以脩能。扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩。汨余若将不及兮,恐年岁之不吾与。朝搴阰之木兰兮,夕揽洲之宿莽。日月忽其不淹兮,春与秋其代序。唯草木之零落兮,恐美人之迟暮。不抚壮而弃秽兮,何不改乎此度?乘骐骥以驰骋兮,来吾道夫先路!
翻译:
我是上古之帝-颛顼的后代,他的号叫做“高阳”;我已逝的父亲叫伯庸。(帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸)
岁星正好处在陬山的山脚时,那一年是寅年;我就是在庚寅年的正月,来到这个世上的。(摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降)
先父端详着刚刚降生的我,揣度思考半天;然后赐给我寓意美好的名字。(皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名)
给我取的名叫“正则”,寓意刚正有则;给我取的字叫“灵均”,寓意善良厚德。(名余曰正则兮,字余曰灵均)
把我本身生就的美德,纷纷展现;再加以后天的学习、脩身、逐渐提高道德品行。(纷吾既有此内美兮,又重之以脩能)
我就仿佛是披着芳香的江离和白芷;又系着秋兰作为点缀。(扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩)
光阴似流水,催促得我,好似万事都来不及一样;我也担忧岁月不会给我太多时间了。(汨余若将不及兮,恐年岁之不吾与)
清晨,忙着去采摘山坡上的木兰草;傍晚,又去洲畔收揽宿莽草!(朝搴阰之木兰兮,夕揽洲之宿莽)
日月如梭,从不停留片刻;春秋更替,按序丝毫不差。(日月忽其不淹兮,春与秋其代序)
看到芳草凋零,树叶飘落,不免心中忧虑;又害怕美人,将至迟暮,青丝如雪!(唯草木之零落兮,恐美人之迟暮)
为什么你不倚靠强壮贤者,远离污秽的小人?为什么你不改一改,现在这已经过时的法度?(不抚壮而弃秽兮,何不改乎此度)
乘着骏马奔驰,来让我作为先驱,为你开辟的光明大道。(乘骐骥以驰骋兮,来吾道夫先路)

2022-06-23 泉城居士白头三
网友评论