美文网首页简诗
《论孩子》(纪伯伦,冰心译)

《论孩子》(纪伯伦,冰心译)

作者: 三七木木 | 来源:发表于2019-02-04 21:36 被阅读9次

    你们的孩子,都不是你们的孩子

    乃是生命为自己所渴望的儿女。

    他们是借你们而来,却不是从你们而来

    他们虽和你们同在,却不属于你们。

    你们可以给他们爱,却不可以给他们思想。

    因为他们有自己的思想。

    你们可以荫庇他们的身体,却不能荫蔽他们的灵魂。

    因为他们的灵魂,是住在明日的宅中,那是你们在梦中也不能想见的。

    你们可以努力去模仿他们,却不能使他们来象你们。

    因为生命是不倒行的,也不与昨日一同停留。

    你们是弓,你们的孩子是从弦上发出的生命的箭矢。

    那射者在无穷之间看定了目标,也用神力将你们引满,使他的箭矢迅速而遥远的射了出来。

    让你们在射者手中的弯曲成为喜乐吧。

    因为他爱那飞出的箭,也爱了那静止的弓。

    读后,我泪流满面,父母对孩子恨不得心都掏出来,可孩子对于父母却是一丁点不满意就恶语相向。

    听天由命吧!保养好自己才是要务。至于子女,你是看着她的背影愈行愈远,却对自己说,不必追!

    相关文章

      网友评论

        本文标题:《论孩子》(纪伯伦,冰心译)

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/fvhmsqtx.html