美文网首页
徐志摩《再别康桥》英语版

徐志摩《再别康桥》英语版

作者: 聪云 | 来源:发表于2017-08-26 08:26 被阅读0次

  Very quietly I take my leave

  As quietly as I came here;

  Quietly I wave good-bye

  To the rosy clouds in the western sky.

  The golden willows by the riverside

  Are young brides in the setting sun;

  Their reflections on the shimmering waves

  Always linger in the depth of my heart.

  The floating heart growing the sludge

  Sways leisurely under the water;

  In the gentle waves of Cambridge

  I would be a water plant!

  That pool under the shade of elm trees

  Holds not water but the rainbow from the sky;

  Shattered to pieces among the duck weeds

  Is the sediment of a rainbow-like dream?

  To seek a dream?

  Just to pole a boat upstream

  To where the green grass is more verdant

  Or to have the boat fully loaded with starlight

  And sing aloud in the splendor of starlight.

  But I can’t sing aloud

  Quietness is my farewell music;

  Even summer insects heap silence for me

  Silent is Cambridge tonight!

  Very quietly I left

  As quietly as I came here;

  Gently I flick my sleeves

  Not even a wisp of cloud will I bring away

相关文章

  • 徐志摩《再别康桥》英语版

    Very quietly I take my leave As quietly as I came here; Q...

  • 唯美的康桥

    今天读徐志摩的《再别康桥》,徐志摩是浪漫主义的诗人,一生向往爱与自由,《再别康桥》是徐志摩的代表作,徐志摩曾在英国...

  • 再见上海

    “轻轻的我走了,正如我轻轻的来了”,——徐志摩《再别康桥》,住在上海康桥镇府旁边的酒店里,虽然徐志摩《再别康桥...

  • 关于《再别康桥》,你还记得多少?

    说起徐志摩,我们很容易就想起他的《再别康桥》。 似乎徐志摩和《再别康桥》就是一个标配。 对这首诗更熟悉一些的话,在...

  • 再别康桥

    再别康桥 [ 现代 ] 徐志摩 轻轻的我走了, 正如我轻轻的...

  • 美到骨髓的现代诗

    再别康桥 徐志摩 轻轻的我走了,正如我轻轻的来; ...

  • 徐志摩的《康桥》作者:邵明

    今天听许子东老师解读徐志摩的诗《再别康桥》。许老师说徐志摩的《再别康桥》与郁达夫的《沉沦》有一点相似,一个从英国回...

  • 再别康桥(中英双语)

    再别康桥 Farewell to Cambridge Again 作者|徐志摩(Xu Zhimo) 英译|周柯楠(...

  • 字之路,心之旅♥♥徐志摩(1)

    2023.2.11日-2.19日,摹写徐志摩《再别康桥》篇,共计8遍。 《再别康桥》 轻轻的我走了,正如我轻轻的来...

  • Adieux à Cambridge

    再别康桥 ——徐志摩 Adieux à Cambridge -- Xu Zhimo 轻轻的我走了, Douce e...

网友评论

      本文标题:徐志摩《再别康桥》英语版

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/fxlmdxtx.html