美文网首页
《“Chinese English”》(习作一)

《“Chinese English”》(习作一)

作者: 吴思橙 | 来源:发表于2019-02-03 12:43 被阅读82次

          在我童年的港湾里开满了姹紫嫣红的花儿,随着几度潮涨潮落,片片花瓣悄然汇入了记忆的长河。

          三年级,我们步入了英语的殿堂,开始学习英语。那一节英语课,老师教了好几个很难读的单词。可偏偏还说下午要来抽读。班里的所有同学都怕被抽到读不出来,于是,利用课间正在埋头苦读。也有例外,比如姚欣甜。她早就读会了,正在外面欢乐的玩着。我走过去问道:“姚欣甜,今天老师教单词那么难,你怎么这么快就读会了呀?”姚欣甜回答道:“因为我有我的秘诀呀。”

          说着,她拉着我的手向她的课桌走去。只见她用手指着英语书说道:“既然你英语不会读,中文总会吧。你看,今天教的词“eleven”

          你就可以把它翻译成“页来文”。这样就好读多了。”对呀,我怎么没有想到把英文单词的读音翻译成中文呢。我向姚欣甜道了谢,回到座位。请教会读的同学,然后把读音翻译成中文,记在了书上。

          直到现在遇到难读的英文单词,我还是会用姚欣甜的方法。我还给这种方法取了个名字,叫“Chinese English”,翻译成中文的意思是“中国人的英文”。虽然这种方法不太好,不太便于我们记住音标,大家还是不要学习,我去学习老师教的音标来读会新单词。

          这是在我童年中与同学的小创造,每当我想起来,或是使用这个方法的时候。总会想起那天请教姚欣甜的经历,我的嘴角会不自觉地往上扬。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:《“Chinese English”》(习作一)

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/geuysqtx.html