你们有木有发现
很多外国品牌为了打动天朝人民
都会取一个接地气的中文名
来显示自己满满的诚意
毕竟
总不能让我们花了大价钱
装逼却读不对英文名
白瞎了那么多钱吧
不过
某些品牌的中文名
还是不由得让人虎躯一震
如此地别具一格
如此地……难以描述
平日里
光鲜亮丽的宇宙大牌们
被乱七八糟翻译了一通之后
逼格瞬间变Low
老铁们看在眼里
痛在心里
来
让我们看看那些雷死人的品牌中文名
1
在没有起中文名之前
它文艺又时尚
透露出一种英伦贵族气息
但显然
它并不满足于此
一个多少可以装逼的牌子
硬生生地叫出了山寨豪门风的味道
猛然降到了美国加州牛肉面大王的地步
是有大的勇气啊
请问是梁静茹给你的吗
2
“登喜路”
谁啊
那可是随便一张海报
都是扑面而来的英伦绅士范儿的宇宙大牌
但是
看到它的中文名
我都怀疑自己
是不是认识了一个假的男装奢侈品牌
让我不得不佩服
翻译这个名字的人
那可至少需要中文十级
才能想出这样一个贴地飞行的中文名啊
不过
霸道总裁听完这个喜气洋洋的名字
可能分分钟想送你上路
本来吧
连锁酒店“Sheraton”翻译成“喜来登”
也是够土的了
虽然听起来没有“登喜路”那么违和
可能只是因为我们习惯了吧
3
国际银行一向是出了名的高冷
不过
别担心
没有什么逼格
是一个土得掉渣的中文名不能化解的
渣打银行就是典型中的电线杆
靠着单纯不做作的中文名
在一票高冷银行中突出重围
赢得了吃瓜群众的蜜汁好感
“渣打”是英文Chartered的音译
真别小看它
这个词
可是粤式英语智慧的结晶
每叫一次
都裹挟着一股耳熟能详的市井味道
起名字的路子这么野
谁还敢来打抢啊
毕竟
它狠起来
说不定连自己都打
4
据说
“爱彼迎”这个名字
是从1000多个名字中层层筛选出来的
结果
的确惊艳到人闭嘴
“让爱彼此相迎”的寓意
搭上小粉红的暧昧配色
就等着你来谱写一段
感动天,感动地
顺便还能感动你自己的
城乡结合部里的爱情故事
说好的新潮呢
说好的洋气呢
我实在难以想象
那些被它PASS掉的名字究竟是有多差
等等
每次看到这个中文名
我脑海里都会
自动响起了《爱拼才会赢》的BGM
是怎么肥四
5
咖啡、高奢、名宿、手机品牌
在取中文名上都这么拼
运动品牌怎么能输呢
于是乎
PUMA毅然决然地站了出来
直接音译为“彪马”
简单又粗暴
可是,说好的彪悍的马呢
Logo上摆明是一头美洲狮嘛
这个名字无疑
是担得起狂跩酷炫吊炸天的气场
脚上一双彪马
就差大金链子,开个小车
这画风
我就问你彪不彪
6
奢……飞思???
是奢华极品,放飞思想的意思吗
完美洗掉外国科技公司所有的逼格
作为一款平板电脑
这个名字真是奢华得我无力承受
像Bing那样有求必应
不好吗
翻译“奢飞思”的大师
当初是不是深受
“seven years later”的影响
总能给人带来一种莫名的喜感
阿苏:给你雅思满分,能不能不要乱翻译了……
TA如果不是字幕组里折翼的天使
那么
绝对是一位被翻译耽误的段子手
希望TA可以早日走上正途
中文博大精深
家长给孩子起名字都要煞费苦心
何况一个拥有全球眼光的知名品牌呢
所以
宇宙大牌们
求求你们了
以后起中文名能不能别这么接地气
不说了
我们放学后金拱门见吧
:)
你还见过哪些宇宙大牌
被中文名毁得逼格不剩的
欢迎留言,分享讨论
我是阿苏
跟我一起
成为英语玩家
微信:woshiasu2017
网友评论