论孩子·纪伯伦
选自《先知》冰心 译
你们的孩子,都不是你们的孩子,
乃是“生命”为自己所渴望的儿女。
他们是借你们而来,却不是从你们而来,
他们虽和你们同在,却不属于你们。
你们可以给他们以爱,却不可给他们以思想,
因为他们有自己的思想。
你们可以荫庇他们的身体,却不能荫庇他们的灵魂,
因为他们的灵魂,是住在“明日”的宅中,那是你们在梦中也不能相见的。
你们可以努力去模仿他们,却不能使他们来像你们,
因为生命是不倒行的,也不与“昨日”一同停留。
你们是弓,你们的孩子是从弦上发出的生命的箭矢。
那射者在无穷之中看定了目标,也用神力将你们引满,使他的箭矢迅疾而遥远地射了出去。
让你们在射者手中的“弯曲”成为喜乐吧;
因为他爱那飞出的箭,也爱了那静止的弓。
我于1989年买了这本小诗集《先知》便爱不释手,从此纪伯伦成了我的精神教父,如今这首《论孩子》更是各个育儿平台上脍炙人口的名篇,尤其是每到儿童节更是如潮涌动。
因为有了《先知》,我的儿子是幸运的。我不仅喜欢它更是完全接受了它的影响。在儿子成长过程中我始终秉承尊重和爱同行。我很幸福也很感恩,儿子一直很优秀!
如果你在人生道路上有什么困惑和迷茫,我强烈推荐去看看纪伯伦的《先知》以及他的一系列著作。
网友评论