L‘amant

作者: 沐风沐雨 | 来源:发表于2017-10-29 20:56 被阅读0次

       偶然看到关于《情人》的书评,书不厚,看的很快。但老实说,并没有十分看懂作者的写作逻辑,还不适应作者的排文遣字风格。然而,翻开前言后续,才知道这本书已经是作者最浅显易懂、最容易理解的一本。

       书的内容分为两个大部分,主人公在越南时期何在法国的故事。主人公的家庭并不幸福,母亲的惨淡经历、大哥的飞扬跋扈、小哥哥的懦弱无能,让主人公自小叛逆不羁。而堤岸上那个中国富商之子的出现恰恰满足了她对物质、性(或许也有爱情)的渴求。两个人相互取暖、相互灼伤,只是灰姑娘的故事并没有在书中出现。软弱的情人抵不过家族的强势,出身贫瘠家庭的家人凭借着自身的白人血统带来的优越感外厉内荏的行事风格终将这段情感推向深渊。

       在法国,读者笔下刻画了两个人日日夜夜相向而眠却又惧怕、不能接触故事轮廓下双方的内心挣扎。女人大胆,男人却最终没有战胜自己,仍未免曲终人散的结局。

       爱情、死亡与希望交织着通篇文章,文章运笔枯冷,但激情潜于其中,就像暴雨中夹杂着断木、浮植、活着的和死去的生命而汹涌翻滚的湄公河,煎熬着书中、书外的人物。

相关文章

  • L’amant

    大家都说杜拉斯的这本书,没有晦涩难懂,可是在晃晃荡荡的旅途中我还是看的睡着了,一觉醒来,车到站,书中雁过无痕般的都...

  • L'amant

    爱之于我,不是肌肤之亲,不是一蔬一饭,它是一种不死的欲望,是颓败生活中的英雄梦想。——杜拉斯

  • L‘amant

    偶然看到关于《情人》的书评,书不厚,看的很快。但老实说,并没有十分看懂作者的写作逻辑,还不适应作者的排文遣字...

  • L'amant

    今天是传说中的情人节。 各种APP提前四五天就开始大张旗鼓地制造气氛,让人不堪其扰,最终到了这个日子,竟也是静悄悄...

  • L'amant

    丑陋的美丽,生于我的发梢, 卷成一个个蛹,飞出黑色的蛇, 吐着乌黑的信子,沁出淡淡的禅香。 陨落的星辰串成一条银色...

  • Qui m 'a rendu léger?

    Qui m 'a rendu léger? C 'est toi?Mon cher amant. Tes lèvr...

  • Je veux être amoureux d 'ell

    Qui m 'a rendu léger? C 'est toi?Mon cher amant. Tes lèvr...

  • 情人L’amant

    I love you like a shelter loves its tramp. I love him lik...

  • L'amant

    丑陋的美丽,生于我的发梢, 卷成一个个蛹,飞出黑色的蛇, 吐着乌黑的信子,沁出淡淡的禅香。 陨落的星辰串成一条银色...

  • L'amant d'un Jour

    加瑞尔用一种优雅而迷人,坦荡而客观的方式去探讨忠诚和爱,同伴之爱、父女之爱和爱人之爱的区别。人的情感是如此深不可测...

网友评论

    本文标题:L‘amant

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ggfupxtx.html