记得有一个日本电影,由石井裕也执导的《编舟记》,讲述了一家出版社的辞典编辑部里,一些人用了15年的时间完成辞典《大渡海》的编辑工作,这个过程枯燥寂寞,却也有些丝丝入微的幸福甘甜。
日本人很重视匠人精神,十分擅长也十分推崇将简单的工作做到极致。
想必《但是还有书籍》的第一集参考了这个电影的题目吧,看起来还是蛮有感觉的。本集主要介绍了一个和书籍相关的职业:编辑、译者。他们钻研逗号句号的学问,在细微琐碎中找寻生活的不同意义。
朱岳,后浪出版公司主编,致力于挖掘优秀作品,提携本土纯文学新人作家,是一位理想主义型人物,以发现好作品为事业目标。
在被称为“板凳一坐 一辈子冷”的古籍编辑岗位,俞国林已经工作十八个年头,策划出版多位名家书籍,为了出书籍《郑天挺西南联大日记》,多年不放弃奔走协调直至出版发行。
范晔、北京大学西文教师,“让译书成为买书的借口”是他自己发明的一个口号,他承担了《百年孤独》的翻译工作,成为首个正式授权中文版本的译者。
![](https://img.haomeiwen.com/i4473337/fa726528ca1f8f2f.jpg)
一生中若每个人都能找到自己精专的事儿去做,多幸福!编辑、译者,都是与孤独相伴的职业,他们是和书籍打交道的文字工作者,他们躲在幕后,从不喧嚣吵闹,用细细密密的针脚,缝起这万千小舟,联接起读者和作者的思想交流。
平时里也很爱看书,曾浅薄的理解编辑行业就是审阅稿件,校对文字,如此种种,简单易做。如果将书山字海呈现在我的面前,那冷不丁让人措手不及的景象也会让人有些吃不消吧。
厚厚的书本之下隐匿的是颗颗兢兢业业匠人之心,艰苦枯燥的背后,或许有外人难以体会到的喜悦与快乐。“家资是何物,积帙列梁梠。高斋晓开卷,独共圣人语。 英贤虽异世,自古心相许。案头见蠹鱼,犹胜凡俦侣”。与作者产生共鸣那种幸福感离不开幕后文字工作者的付出与努力。
生活中每一个认真对待自己工作的人都是值得尊敬与学习的!
网友评论