第十七章:日瓦戈的诗
我用一个月的时间阅读了两遍《日瓦戈医生》,配合作品背景查阅俄苏历史,感受这块土地上的辽阔、动荡、与被时代裹挟的人物心理。“夜色像千百只望远镜”对准你,“沉默是金,话是银”。
为此留言:
我用月光抒写阳光下的一切
正如我用视角探索宇宙真理
我用笔记还原昔日的岁月
正如我用勇敢反抗着斗争
我用真心换你真意不负韶华
正如我如饥似渴地探寻人类
日瓦戈医生啊
更像帕斯捷尔纳克岁月的钢珠
淬火
接受淬火
不断淬火
直至风烛残年
直至粉身碎骨
留下不朽
关于本书作者—帕斯捷尔纳克
我想把过去记录下来,通过这部小说,赞颂那时的俄罗斯美好和敏感的东西。那些岁月已一去不复返,我们的父辈和祖先也已长眠地下。但在百花盛开的未来,我可以预见,他们的价值观念一定会复苏。—帕斯捷尔纳克
鲍里斯·帕斯捷尔纳克(1890-1960),苏联作家、诗人、翻译家,1958年诺贝尔文学奖得主。
出生于一个犹太艺术家庭,由于父亲是莫斯科著名画家,并为托尔斯泰的作品画过插画,帕斯捷尔纳克能接触很多文学艺术界名家,这对其思想和文学创作产生了深远影响。
帕斯捷尔纳克于1909年开始尝试文学创作,1913年诗集《云雾中的双子星座》出版。1922年至1932年,迎来诗歌创作高峰,但由于受到攻击,作品发表艰难。此后转而翻译西欧古典名著,其译文极为优美,别具文采,在译界享有盛名。
1956年完成《日瓦戈医生》,莫斯科当局却拒绝出版,1957年在意大利出版,并迅速成为畅销书,引起世界文坛轰动。1958年获得诺贝尔文学奖,后因受到苏联文坛的猛烈攻击,被迫拒绝领奖。
1960年5月30日,帕斯捷尔纳克在莫斯科郊外寓所逝世。1982年,苏联开始逐步为帕斯捷尔纳克恢复名誉。1989年12月10日,其子叶夫根尼·帕斯捷尔纳克代领诺贝尔奖。
《日瓦戈医生》全书分上下两部
上部
下部
第十七章:本文(结束篇)
网友评论