221

作者: 阿飞fighting | 来源:发表于2018-10-12 01:11 被阅读0次

我们先来看今天的句子!

今天句子的翻译:

The knowledge of cellular and organization has permitted a better understanding of cellular process.

这里的knowledge和understanding是动态名词,可以转译为动词;

Permitted可以不翻译了;

这样我比较倾向的翻译就是:

了解了细胞结构和组织,才更好地理解了细胞变化的过程。

或者:

对于细胞结构和组织的了解使(我们)对细胞变化过程有了更好的理解。

今天的句子:

But everybody knows Obama needs a liberal to stop the court from moving further to the right than it already has under John Roberts, the present chief justice, a man more stealth-bomber than aircraft-carrier, whose professions of judicial modesty during his own confirmation hearings in 2005 gave little inkling of the controversial decisions over which he has since presided.

词汇突破:

        1. a liberal 自由派的(法官)

      (在不同的语境中可以是不同的自由派的人士)

          2. the court 最高法院

          3. moving further to the right 右倾

          4. under somebody 在某人得领导下

          5. stealth-bomber 隐形轰炸机

          6. aircraft-carrier 航空母舰

          7. profession 表达

          8. judicial modesty 中庸的法学思想

          9. confirmation hearings 就职确认听证会

          10. A give little inkling of B  A,万万没想到还有B;

          11. controversial 争议的

          12. preside over 主持

确认主干:

But everybody knows+宾语从句

每个人都知道

切分成分+独立成句:

1.Obama needs a liberal to stop the court from moving further to the right

        奥巴马需要一个自由派的法官来阻止法庭进一步的右倾。

2. than it already has under John Roberts

    It=the court

    The court has (moved to the right) under John Roberts.

    Than在这里就是一个连接词,可以不用翻译。

    省略就是前文出现了同样的内容,后文就可以省略。是为了简洁,读者要        有脑补的能力。

    在John Roberts约翰.罗伯茨得领导下最高法院已经右倾了。

3. the present chief justice

    John Roberts is the present chief justice.

    约翰.罗伯茨是现任的首席大法官

4. a man more stealth-bomber than aircraft-carrier

  John Roberts is a man more stealth-bomber than aircraft-carrier

  more stealth-bomber than aircraft-carrier 后置定语修饰man;

  more …than…

  是…而不是…

  约翰.罗伯茨是隐形轰炸机而不是航空母舰(比喻)

5. whose professions of judicial modesty during his own confirmation

    hearings in 2005 gave little inkling of the  controversial decisions.

    A gave little inkling of B

    A 没有给出B的痕迹

    A= whose professions of judicial modesty during his own confirmation

        hearings in 2005

            gave little inkling of 万万没想到(怎么样,翻译的怎么样?哈哈哈)

    B= the controversial decisions over which he has since presided.

      = He has since presided over the controversial decisions.

        再将A和B独立成句:

    A =whose professions of judicial modesty during his own confirmation

        hearings in 2005

  他在2005年自己的就职确认听证会表达了(professions动态名词翻译为动词)

        中庸的法学思想

        B= He has since presided over the controversial decisions.

        Since在这里since是个副词,不是介词!

          翻译为中文:从那以后;

        从那以后,他做出了一系列有争议的决定。

调整语序:中文习惯先说原因,再说结果;先说次要,再说重要;

参考译文:约翰.罗伯茨是现任的首席大法官,他在2005年自己的就职确认听证会表达了中庸的法学思想,万万没想到,从那以后,他做出了一系列有争议的决定,(所以)约翰.罗伯茨是隐形轰炸机而不是航空母舰,在他的领导下最高法院已经右倾了,每个人都知道, 奥巴马需要一个自由派的法官来阻止法庭进一步的右倾。

思考题:

Obama expressed his judicial modesty  to the liberal of the court.

错误!拼凑!

明天的句子:

Dual-language programs are one of the few exemptions allowed under a 15-year-old law that requires schools to teach all subjects to non-native speakers in English, regardless of whether they can speak the language. Yet a growing body of research has shown that English language learners in dual-language programs tend to achieve at higher rates than those in segregated programs, such as when students are taught only in their native language or just in English, as is the case in Massachusetts.

思考题:

Schools are usually not allowed to teach non-native speaker students in other languages, according to a law. 

相关文章

  • 221

    《吉田医生哈佛求学记》预告----因为做而简单,因为不做而困难 作者:吉田穗波(日本) 文/月出皎兮 一个女人生五...

  • 221

    晚安

  • 221

    有时候思想很颓,想在朋友圈发又怕被看到,于是在简书上写写,权当发泄下情绪,不至于憋出内伤来

  • 221

    我们先来看今天的句子! 今天句子的翻译: The knowledge of cellular and organi...

  • 221

    E221 Facing an unstanchable flood of migrants and refugee...

  • 221

    verygood

  • 221

    一大早被狗咬

  • 221

    新的一个月,加油哦! 努力的意义在于:以后的日子里,放眼望去,全部都是自己喜欢的人和事。 如果在舞池中央感到不适就...

  • 221

    吴安琪20190813《碗》221 琪语:我画的是一个小孩儿,他找到了一个神奇的碗,他发现那个碗有魔力,有一天那个...

  • 221

    感觉现在在过冬天,穿棉袄都可以了。六点不到就天黑了,室外不是刮风就是下雨,路面一直都是湿的,夜晚到处都是黑黢黢一片...

网友评论

      本文标题:221

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/gjfwaftx.html