这一波疫情让公司上下又紧张起来,社区和派出所都发出各种公告,建议戴口罩,不要轻易外出。聚集等。
公司也出台不戴口罩将严肃纪律的通知。
给人的感觉是,这一次病毒凶猛。
a new kind or strain(束,株) of the coronavirus 新型病毒seems to infect 感染 more easily than others .
自然让人联想到病毒有了抗药性。
不过,好象也没有证据表明这种病毒是致命的。
however ,there is no evidence showing it to be mroe deadly .
但是,英国首席科学顾问帕特里克·瓦兰斯也承认这种新型病毒传播更快,也变得更强大。
Patrick Vallance ,the British government's chief scientific adviser,said ,the new strain moves fast and is becoming the "stronger strain".
人们普遍都打了疫苗,所以,人们更关心的是,这些疫苗起不起作用。
So the question many people are asking is this :will the current vaccines现疫苗 protect people against the new strain of virus ?
其中一家研制疫苗的德国公司,其首席官给予了回应,美联社(The Associated Presss)立刻报道了此事。
one of the companies making an approved vaccine ,Germany's NioNTech ,recently gave a response.
TAP reported Tuesday that the company 's chief said :
他相信冠状疫苗对新型病毒是有效的:
he is confident that its coronavirus vaccine works against the new UK strain.
他接着解释说,这种新型病毒的99%的蛋白质是和现有的病毒菌株是相同的。
The proteins on the UK strain ,are 99 percent the same as on the existing strains.
因此,站在科学的角度,疫苗是有效的:
therefore BioNTech has "scientific confidence"that its vaccine will be effective .
不过,他也强调说,还需要进一步研究佐证。
However he noted that "further studies are needed to be completely sure "
受到新当选的总统拜登提名为卫生部长的维维克·默蒂也站出来发声
Vivek Murthy ,the surgeon general nominee for President -elcet Joe Biden ,offered his answer Sunday on CBS News.
他说,没有理由相信疫苗不会对新菌株病毒有效果。
He said recently there is "no reason to believe that the vaccines that have been developed will not be efective against his virus as well".
政府首席科学顾问蒙塞夫·斯劳伊也说,新菌株病毒对疫苗有抗药性的概率是非常低的。
Dr.Moncef Slaoui is the chief science adviser for the U.S government 's vaccine distribution effort .
he said Sunday on the Cable News Network (CNN)that the possibility that new strains will be resistant to existing vaccines is low .
但他同时说,可能性(有抗药性)还是存在的(这不是和不说一样吗——编者注)
But ,he added the possibility exists .
生物和遗传专家,供职于西雅图福瑞德哈金森肿瘤研究中心的特雷弗·贝德福德也认同这种可能性。
Bedford is a biologist and genetics expert at the Fred Hutchinson Cancer Research Center in Seattle .
他补充道,遗传密码需要许多的变异才能削弱疫苗的功效,一、两个突变不影响大局。
He added that many changes in the genetic code would probably be needed to weaken a vaccine not just one or two mutations .
不过。变种不禁多,所以,随着时间的推移,疫苗的升级换代也是要持续的。
But vaccines may need to be changed over time as these mutations continue.
英文素材取自:每日英语听力APP
安娜·马特奥(Anna Matteo) 播报——她的声音真好听,我感觉成了她的粉丝了。。
网友评论