美文网首页大学,考研,学习
男哥教你怎么搞定考研英语翻译!

男哥教你怎么搞定考研英语翻译!

作者: 办公室姐 | 来源:发表于2019-11-29 13:16 被阅读0次

    考研只剩下22天,也就是说,坚持多22天就胜利了。

    考研英语对于很多童鞋来说,是一项长期战线的工程。不过,这也有“捷径”可走。

    今天我们整理了你们熟悉的男哥对于考研英语翻译的【指导方针】,赶紧mark一下。

    考研翻译高分?只需男哥十句话

    1.不用看全文,但是尽量看全文首句。

    2.一定有超纲词,不认识的词就装作没看见,要淡定。

    3.先按照英文语序粗鲁翻,这样能将信息保全。

    4.然后,长句变短,整句变碎,小碎步慢走,句子太长容易扯到裆。

    5.后置定语往前放,状语统统往前放。什么是状语?比如,pgone激情四射地开车上路了。“激情四射”就是状语。而英语肯定会说:Pgone drove on the road with passion.

    6,后置定语呢?英语是"一个女孩子坐在第一排,她穿着红衣服"。汉语是"一个穿着红衣服的女孩坐在第一排"。

    7.英语是先主后次,汉语是先次后主。西方人热情,东方人腼腆。所以羞涩的亮亮被西方文化浸染的万万给绿了。这句话深不深刻?是扯犊子么?这是语言教学的小高潮!

    8.保证信息翻对的情况下,要用语文功底修饰你的语言,局部,可以适当玩语言花活。

    9.跟住男哥,保6争8.

    10.信kk,没坎坷,前方一路小平破,信男哥,接地气,终点一堆小犀利。

    不废话,点开图,看实操(可点击大图)。

    怎么样,看完男哥的攻略,是不是完全被他的语言魅力所折服呢?


    【男式】考研英语翻译十大经典句式

    ​1.leave sb.the choice of……or… 要么…,要么…(选择类经典句) 

    Our cruel and unrelenting enemy leaves us the choice of brave resistance or the most abject submission.

    敌人冷酷无情铁石心肠,我们要么顽强抵抗,要么屈膝投降。

    The age of 30s leaves you the choice of marriage or remaining a bachelor.

    年过三十,要么成婚,要么单身。

    2.be the instrument of sth.引来某事物的人或事(使动类经典句)

    If I can be the instrument of your happiness,I will sacrifice all my belongings.

    能够让你幸福,我愿意付出我的一切。

    3.it was the memory/memories of 追溯到…(回忆类经典句)

    Perhaps it was the memories of the 1964 Tokyo Olympics and the 1988 Seoul Olympies,which were considered turning points in their nations' development.

    追溯到1964年东京及1988年汉城举办的奥 运会,可能分别被视为日韩两国发展的转折点。

    It was the memory of 1945 Hiroshima and Nagasaki suffered from the attacks of atomie bomb,from which originated the term of “Zero Ground”.

    追溯到1945年广岛和长临遭受原子弹攻击,从面形成了“零地带”这个术语。

    4.on the premise that 基于一个前提…(假设类经典句) premise可替换为ground/ prerequisite/proposition/ hypothesis /presuposition 

    The Chinese deelared to implement the policy of peaceful reunification on the premise that the then Taiwan authorities maintained that there is only one China in the world and Taiwan is only one part of China.

    中国政府在宣布实行和平统一的方针时, 是基于一个前提,即当时的台湾当局坚持世界上只有一个中国,台湾是中国的一部分。

    Advice to investors was based on the premise that interest rates would continue to fall.

    对投资者的建议是以利率会继续下跌为根据的。

    5.be bound to必定…:一定…(意愿类经典句) 

    The Great Western Development is bound to be a bridge between China and the rest world,promoting the common economic development and prosperity of China and the world at large.

    西部大开发一定能成为沟通世界各国和中国的一座桥梁,促进中国和世界经济共同发展,共同紧荣。

    Just wars are bound to triumph over wars of aggression.

    正义战争必然要战胜侵略战争。

    6.a matter of sth./doing sth.与…有关的惜况或问题(描述类经典句) 

    Considering the following statements, made by the same man eight years apart.“Eventually,being 'poor' won't be as much a matter of living in a poor country as it will be a matter of having poor skills.” 

    请思考一下同一个人现在及八年前说的话。“说到底,‘贫穷’与其说是生活在贫穷的国家里,还不如说是技艺不精。” 

    Dealing with these problems is all a matter of experience.

    处理这些问题全凭经验。

    7.This is the similar case with/when 这恰如:正如;也会(比较类经典句) 

    This is the similar case when the main melody can evoke a strong echo for us to clap our hands in admiration despite our disability to understand the seore of Mozart's musical pieces.

    这恰如我们虽然看不懂莫扎特乐曲的总谱,却照样能同它的主旋律产生共鸣,击节称赞。

    Besides,this is also the case with the citizen's expenditure such as education,information,traveling.

    除此以外,老百姓的服务性消费,如教育,信息,旅游等消费也会大量增长。

    8.be exemplified by这一点也证明了….这点反映在以下事实:…(举例类经典句)

    This American desire to keep thechildren's world separate from that ofthe adult is exemplified also by thepraetice of delaying transmission of thenews to children when their parentshave been killed in an aecident.

    如果父母在事故中丧生,人们总是晚些时候才告诉孩子们,这一点也证实了美国人想把儿童的世界和成人的世界隔离开的愿望。

        (美国人想把儿帝和成人的世界划清界限,这一愿望还反映在以下事实:如果父母在事故中丧生,人们总是设法晚点将消息告诉他们的子女。)

    9.constitute… (不用于进行式)是:认为(判断类经典句) History has proved eloquently that the division of labor based on equality and mutual benefit between China and USA constitutes the most reasonable and practical international relationship.

    历史说明,中美之间建立在平等互利基础上的劳动分工是最为合理和实用的国际关系。

    My decision does not constitute a precedent.

    我的决定不应视为先例。

    The defeat constitutes a major set-back for our diplomacy.

    这一失败是我们外交上的一次较大的挫折。

    10.witness……见证…(发生类经典句)

    The rapid development in the past20-plus years witnesses a relativelysolid foundation in terms of materialwealth and technology in the western region of China.

    经过二十多年的快速发展,中国西部地区已奠定了一定的物质技术基础,社会保持稳定,市场经济体制正在逐步建立和完善,为西部经济持续快速增长创造了有利的市场环境。

    I am optimistic and hopeful that thenext round of talk will witness apermanent cease-fire in the MiddleEast.

    在下一轮的会谈中,我们将宣布中东地区永久停火协议,对此我抱有乐观态度并充满希望。

    其实以上内容均是出自男哥的微博。看男哥的微博真的很“赏心悦目”,也给枯燥的复习生活添上一点乐趣。大家可以去围观一下。

    最后写上男哥语录:

    有的人复习起来像孔子温故而知新 

    有的人复习起来像女娲补天 

    你复习起来像哥伦布发现新大陆

    小编整理了男哥的资料汇集,

    公众号回复关键字【男哥】就可以获取。

    公众号:考试帝

    以轻松的方式陪伴大学生考试、学习


    相关文章

      网友评论

        本文标题:男哥教你怎么搞定考研英语翻译!

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/gmowwctx.html