美文网首页
阿刀田高作品《断崖》连载(二)

阿刀田高作品《断崖》连载(二)

作者: 阿毛杂货铺 | 来源:发表于2023-09-05 15:11 被阅读0次

    那是与纪子一起做的第一部作品。盐野的专业是十九世纪的英国文学,翻译方面是什么都做。特别十一开始,大都是通俗作品。《幽灵飞行》是根据易斯坦航空公司发生的真实事件作为题材写的,讲述了飞行员和机械师变成幽灵的故事。事故发生之前的那一段描述非常真实鲜明,节奏也很明快,内容很有意思。

    盐野飞快地将译稿写在稿纸上,纪子坐在旁边笑着注视着他。纪子的工作是把译文整理出来端正地眷写在稿纸上。这时只要两人的眼神一对上,马上就会拥抱在一起。

    “不行。工作没有进展了。”

    “通宵加班嘛!”

    “那可不行啊,老师!”

    恋爱总是在刚开始的时候最开心。在纪子的魅力的吸引下盐野不假思考地踏出了危险的一步。

    “接下来就是《自殺狂患者》。”

    盐野回忆着。完成这本书的翻译大约用了两年左右的时间。故事讲的是一个专门吃软饭的男人伪装自殺,一次又一次骗取女人的欢心。属于幽默小说。主人公的性格温和总是让人恨不起来,书中的对话也有些意思。

    “像老师一样。”

    “不许说傻话。”

    仔细回忆起来,跟纪子在一起的作品都是一些“幽灵”呀,“自殺”呀怪里怪气的内容。

    “草稿可以给我吗?”

    “可以啊,你干什么啊?”

    “我想留作纪念嘛!”

    “不许你这样说,我们不会分手的。”

    “可是……”

    也许纪子心里已经有了预感。秘密的爱情开始出现了阴影。

    纪子除了眷写文稿以外有一段时间还为盐野代读过书稿。盐野写的关于美国大众小说的随笔获得了好评。为了写随笔必须阅读大量的作品,可是一个人实在来不及看那么多作品。

    “能不能代替我看啊?”

    “我行吗?”

    “大致看一遍就可以了。只要把故事简介告诉我就行。无聊的地方跳过去,你认为有趣的地方就讲给我听。”

    “知道了。”

    令人遗憾的是纪子的英语能力根本就读不快。当时交给她读的书也就两三本。

    可是她很会讲故事,读完一篇短篇以后就能讲出故事的大概内容,还能说得有声有色。

    盐野大都在床上听她讲故事。他的主要目的与其说是为了工作还不如说是与纪子一起亲密无间的说话才是。

    后来,盐野雇了一位男性代读,真的一点也没意思,那个男的一点也不会讲故事。不过恐怕不光是这个原因。

    两年过去了,三年过去了。纪子也曾经考虑过结婚的事。对方是金泽的资本家。

    好像还订了婚。盐野也劝过她:“不是挺好的吗?”

    “这样你就没有麻烦了吧?”

    没想到纪子很不高兴。

    “我没有这样的打算。只是考虑到你的幸福。”

    “老师你真的以为这样我就会幸福吗?”

    盐野不知道该如何回答她。

    就这样分手盐野也感到很可惜。但是他们之间的关系是不可能长久持续下去的。他必须为纪子的一辈子考虑。不能说盐野从来没有想过为纪子作打算。

    尽管如此在他的内心深处也不能说完全没有除去麻烦的念头。秘密的关系总有一天会破裂,而且已经出现了裂痕。最主要的是盐野的妻子已经有所察觉。

    “还是应该把这件事情慢慢地了断啊!”

    不能说盐野没有自我保护的意识。

    有一段时间纪子回到了金泽,几个月以后她又默默地返回了东京。那是一个雨夜,工作室的门铃轻轻地响了起来,淋得像个落汤鸡的纪子站在门口。

    “我忘不了老师……”

    她可能冷酷地解除了婚约。

    她趴在盐野的膝盖上拼命地哭了很长时间。

    一定是下了很大的决心。

    “与您太太分手吧?”

    这句话直截了当地从纪子的嘴里说了出来。

    盐野可没有这个打算。他的确有些卑鄙,不过也没有什么稀奇。这就像一出在这个世界上不知道被重演了多少遍的肥皂剧,剧中的人物永远不会接受教训。的确很愚蠢,不过谁都会有愚蠢的时候。这不是一个容易解决的问题。

    妻子已经知道了他们两人的关系。

    也许是纪子故意这样做的,一定是的。纪子的性格变了。

    “可恶的女人。”

    盐野第一次这样看纪子。

    尽管他知道是自己不好,可是眼前的灾难很明显是来自于纪子的攻击。

    两人的口角多了起来。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:阿刀田高作品《断崖》连载(二)

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/goshvdtx.html