或许是因为翻译/国界的问题,很少有外国作家的小说能让我看得非常流畅。迄今为止看得最为舒服的,首推屈畅翻译的《冰与火之歌》,接着是《乱世佳人》,其三就是这本《一个陌生女人的来信》。
她是茨威格笔下的纯情女子,用一生的时间默默暗恋一个人。大师不愧是大师,文笔流畅,情感充沛,把一场无望的暗恋写得细腻至极,在阅读时几度潸然泪下。
在文中‘我的孩子死了’,‘你没有认出我’反复的叠用,让感情层层递进,有一种诗一般的韵律。谁没爱过一个渣男呢,读这样的文字真容易产生移情作用。所不同的是,在现实生活中我们或多或少醒悟过来,开始新的生活。而这位女主角却用她整个生命为爱情燃烧,直至成灰。
字里行间没有任何修饰,她只用朴素的文字倾诉:他如何向她调情,又如何离开,又和许多女子逢场作戏,他不记得她,他从未认出她……而她,从生到死,无悔无怨。
此情此景只能用上一句诗词:“情到浓时情转薄,爱之深处无怨尤”。
不会有一个清醒的人会希望想她一样傻,但在这冰冷无情的世界上,会有多少人暗中期盼有这样一个人,在世界上的某个地方,默默地爱着自己呀!
网友评论