宝玉声口
2019-03-10 13:34
看到一个对话,蛮有趣的,是说红楼梦里的几个字。
庚辰本里有这样一句话
但在一个所谓的汇校本里成了这样:
原本的五字改成了七字。
于是有人问了,怎么改成七了?
回答是数一数。
扑通,汇校敢情就是数一数啊,这里!
这世道太精彩。一件汉朝的文物缺了一角,后人补上,为啥,答曰:你看一看嘛。
你补上的是对吗,老兄。你有证据说你补上的就是正确的?你确定补上的圆原本不是方不是三角不是椭圆不是圆中带方?
实际上,这五字是宝玉说的话,你可以说宝玉说错了,是瞎说,但你不能擅自将五字改成七字。
为啥呢?
第一要存真。
红楼梦至今发现的都是过录本,过录本当然可能有错误,如果你要纠错,首先的要说明理由,不要闷声不响的改掉。你的改动必须得说明。俞平伯算是红学大家了吧,他的校本就因袭了五字,而没数一数改成七字。这叫谨慎,这叫存真。甲戌本上第一页上缺的字,胡适先生补上了,但在边上盖了一个章,以示他补的。
第二,你得想一想,除了数错之外还有没有其他可能。
请问,宝玉在说那话的时候会搬手指数字吗?请问,你说话时会数话的字数吗?
实际上,宝玉提到西厢记,贾母也提到西厢,譬如:贾母指湘云道:“我象他这么大的时节,他爷爷有一班小戏,偏有一个弹琴的凑了来,即如《西厢记》的《听琴》......这里西厢的听琴只有王西厢中的一折。但王西厢中没“是几时孟光接了梁鸿案”这话,只有“更做道孟光接了梁鸿案”这话。
有人说这是金批西厢中的话,没错,金批西厢中确实有此话,但金批西厢在当时称为《第六才子书》,而宝玉是明确说《西厢》,因此有理由怀疑这里宝玉是将两本书中有些东西混一起了。
说起宝玉,他常常会自说自话,并不很严谨的,有时还会编撰,譬如“疏不间亲”被宝玉改成“亲不间疏”,这个改动让我和一位美女争论了好久,我说编撰得好,她说我瞎讲,但不管怎样,正是这个编撰让黛玉消了气。
宝玉除了编撰外,还有宝玉自己的言语特色,旁人有时会看不懂,如:
宝玉笑道:“当真的呢,我这个方子比别的不同。那个药名儿也古怪,一时也说不清。只讲那头胎紫河车,人形带叶参,三百六十两不足龟大何首乌,千年松根茯苓胆,诸如此类的药都不算为奇,只在群药里算。
这三百六十两不足龟大何首乌就是宝玉的声口,三百六十两不足,实际上是一个插话,只是被插在了话的中间。
宝玉的声口还有下面一句:
原文是宝玉道,我也为的是心你的心难道你就知道你的心不知我的心不成?
这文字下的小双脂评已经指出,观者可能不解……果然有人不解,于是将这句话改成:“我也为的是我的心。难道你就知你的心,不知我的心不成?”.
哦哟哟,这改的阿爹里个娘了,比我还没文化。实际上,原文当是这样句读:
我也为的是心!你的心……(哼哼),(爆发地说)难道你就知道你的心,不知我的心不成?!
比较一下,就立马知道,改文根本没有原文精彩。
综上所述可知,宝玉会不顾原文编撰话,编撰典故,他的说话不一定是按照汉语语法来的。这里宝玉说五个字极有可能是作者再现宝玉的声口,五字只是一种约数,随口一说,以示有据,不能死板扣字。没人会在随意说话的时候默默计算着自己言语用文字来表达的话有几个字。
作者多次让宝玉说话颠倒,故意编撰等等,让宝玉活了起来,机敏,接口好,根据语境讲究接受美学。
在未有证据的前提下,将五字改成七字,我认为是妄改,数一数的方法不是汇校,而是胡来。
网友评论