今天学习的句子:Twenty-two percent survived with good brain ability. Only ten percent of the victims treated with traditional CPR survived with good brain ability.The American Heart Association changed its guidelines for CPR chest presses in two thousand five.
在最开始的几遍跟读中,第一句还能跟得上,但是第二句的“percent of the victims treated with traditional CPR”这一句总是跟不上,完全搞不清楚原音怎么读得那么快,但是先不管,接着继续跟读,在读第三句的时候,一开头的这句:“The American Heart Association”就卡壳了,因为自己脑子里老想着“American”的发音,所以就忽略了“The American”的快速连读,就会比原音慢一拍。
前几遍发现这些问题后,再跟读的时候就着重这两个点,逐个突破。然后在读了不下30多遍后,才跟上原音的节奏,跟上一遍之后,再继续读得过程就慢慢顺畅多了。
在晨读课上,今天主要讲了以上句子的发音、音调,发现一个神奇的现象。在自己读的时候,总是觉得音调不像也跟不上节奏,但是S解读后,总是会变得简单易懂,这难道是S神赋魔力吗?😏S的功力必不可说,实力是经过行动验证的。
后来又仔细想了想,最终原因应该是自己懒得动脑,只有在他人带领解读的情况下,才搞懂其中的原理。这应该就是韭菜心理吧。丧~~~认识到这一点,今天课堂结束后,就开始疯狂跟随原音不断重复得跟读,一遍一遍又一遍,每一遍都会仔细听原音的发音,以及升降调的地方,还有根据意思进行断句。感觉自己已经着魔,不断重复得带脑跟读,结束的时候感觉特别累,嗓子也很干涩。但是有一点成就感。即使有人在场,也不在乎厚着脸皮不断重复大声朗读。
今天感受到,即便看上去感觉每个单词都认识,但是放在句子里或者整个文章里,还有更多细节要掌握,而这种音标、音调、断句的掌握,不是凭借他人的解读或者带领,就可以自然长在自己身上的,只有通过反复重复不断磨练到非常熟练的地步,才能深刻得体会到其中细微的差别。正如今天S提到的今日一句:一个句子有20个单词,在最开始掌握了15个,练习了十几遍,你还是会漏了2,3个,只有达到100遍,才有可能记住所有的单词。这句话就强调了不断磨练,重复复习得重要性。
这样持续不断练习,跟读得过程中,时间总是过得很快,1个小时就过去了。看着时间差不多,今天就收工了。今天一共学习加写总结用了1小时40分钟,认真写总结,总是要花费很多时间。明天继续加油。
网友评论