【原文】
鲁欲使慎子为将军①。孟子曰:“不教民而用之,谓之殃民。殃民者,不容于尧舜之世。一战胜齐,遂有南阳②,然且不可。”
慎子勃然不悦曰:“此则滑釐(gǔ lí)所不识也。”
曰:“吾明告子。天子之地方千里;不千里,不足以待诸侯。诸侯之地方百里;不百里,不足以守宗庙之典籍。周公之封于鲁,为方百里也;地非不足,而俭于百里③。太公之封于齐也,亦为方百里也;地非不足也,而俭于百里。今鲁方百里者五,子以为有王者作,则鲁在所损乎? 在所益乎? 徒取诸彼以与此,然且仁者不为,况于杀人以求之乎? 君子之事君也,务引其君以当道,志于仁而已。”
【译文】
鲁国有意任命慎子为将军。孟子说:“不先教导百姓做人处事的道理,就要他们去打仗,这叫做加害百姓。加害百姓的人,在尧、舜的时代是不被容纳的。即使一仗就打败齐国,收回了南阳,这样也是不可以的。”
慎子脸色一变,很不高兴地说:“这我就不了解了。”
孟子说:“我明白告诉你吧。天子的土地方圆各一千里;如果不到一千里,就不够条件接待诸侯。诸侯的土地方圆各一百里;如果不到一百里,就不够条件奉守宗庙的典籍。周公分封在鲁国,方圆各一百里;土地不是不够,但实际上少于一百里。姜太公分封于齐国,方圆各一百里;土地不是不够,但实际上少于一百里。现在鲁国有五块方圆各一百里的土地,你认为假如有圣王出现,那么鲁国的土地是在应该削减之列,还是应该增加之列?不费力就把那里的土地取来并入这里,仁人尚且不做这样的事,何况是用杀人来得到土地呢?君子侍奉国君,只是努力引导他走上正途,立志于行仁罢了。”
【注】
①慎子:鲁国的大臣,慎滑厘。应该不是慎到或禽滑厘。根据《庄子·天下》,禽滑厘属于墨家,慎到则是“弃知去己而缘不得已,泠汰于物以为道理”。此二人皆非用兵之人。
②南阳:即汶阳,在今泰山西南,汶水之北,是当时齐国和鲁国争夺的要地。
③俭:少于。
网友评论