美文网首页首页投稿
诗经体译歌:斯卡保罗集市

诗经体译歌:斯卡保罗集市

作者: 98ae0474329c | 来源:发表于2019-03-31 17:52 被阅读0次

    文/六尺巷里

    诗经体译歌:斯卡保罗集市
    诗经体译歌:斯卡保罗集市

    问尔所之,是否如之。

    蕙兰芫荽,郁郁香芷。


    彼方淑女,凭君寄辞。

    伊人曾在,与我相知。


    嘱彼佳人,备我衣缁。

    蕙兰芫荽,郁郁香芷。


    勿用针砧,无隙无疵。

    伊人何在,慰我相思。


    嘱彼佳人,营我家室。

    蕙兰芫荽,郁郁香芷。


    良田所修,大海之坻。

    伊人应在,任我相视。


    嘱彼佳人,收我秋实。

    蕙兰芫荽,郁郁香芷。


    敛之集之,勿弃勿离。

    伊人犹在,唯我相依。


    (伴唱)


    彼山之阴,深林荒址。

    冬寻毡毯,老雀燕子。


    雪覆四野,高山迟滞。

    眠而不觉,寒笳清嘶。


    #华为音乐#推荐一首歌曲#斯卡保罗市集#(陶笛版),真的非常好听哦,分享给你们!一起来听听吧~ http://t.cn/EqIqhR5


    附注:1,英文歌《Scarborough Fair》,

    2,演唱者,Sarah  Brightman ,莎拉*布莱曼,曾与刘欢合唱北京奥运会主题歌。该歌号称世界第一民谣,在欧美的地位如同李叔同的《送别》之于中国。

    诗经体译歌:斯卡保罗集市 诗经体译歌:斯卡保罗集市
    诗经体译歌:斯卡保罗集市

    相关文章

      网友评论

        本文标题:诗经体译歌:斯卡保罗集市

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/gxyubqtx.html