美文网首页
英文诗:失去的恋人

英文诗:失去的恋人

作者: 槑焁 | 来源:发表于2024-07-18 23:49 被阅读0次

    The Lost Mistress

    失去的恋人

    Robert Browning

    罗伯特•勃朗宁

    All's over, then: does truth sound bitter

    那么,一切都过去了。

    As one at first believes?

    难道实情的滋味

    Hark, 'tis the sparrows' good-night twitter

    真有预想的那么难咽?

    About your cottage eaves!

    听,麻雀在你家村居的屋檐周围

    And the leaf-buds on the vine are woolly,

    唧唧喳喳地道着晚安。

    I have noticed that, today;

    今天我发现葡萄藤上的芽苞

    One day more bursts them open fully

    毛茸茸地,鼓了起来;再一天时光就会把嫩叶催开,

    You know the red turns grey.

    瞧;暗红正浙渐转为灰白。

    Tomorrow we meet the same then, dearest?

    最亲爱的。明天我们能否照样相遇?

    May I take your hand in mine?

    我能否仍旧握住你的手?

    Mere friends are we, well, friends the merest

    “仅仅是朋友,“好吧,我失去的许多东西,

    Keep much that I resign:

    最一般的朋友倒还能保留:

    For each glance of the eye so bright and black,

    你乌黑澄澈的眼睛每一次闪烁

    Though I keep with heart's endeavor,

    我都永远铭刻在心;

    Your voice, when you wish the snowdrops back, Though it stay in my soul for ever!

    我心底也永远保留着你说“愿白雪花回来"的声音!

    Yet I will but say what mere friends say,

    但是,我将只说一般朋友的语言,

    Or only a thought stronger;

    或许再稍微强烈一丝;

    I will hold your hand but as long as all may,

    我握你的手,将只握礼节允许的时间

    Or so very little longer!

    或许再稍微长一霎时!

    罗伯特·勃朗宁(Robert Browning)

    罗伯特·勃朗宁(Robert Browning)(1812-1889),维多利亚时期代表诗人之一。主要作品有《戏剧抒情诗》《剧中人物》《指环与书》等。与丁尼生齐名,是维多利亚时代两大诗人之一。他以精细入微的心理探索而独步诗坛,对英美20世纪诗歌产生了重要影响。

    整理:2024年7月19日于北城家园

    相关文章

      网友评论

          本文标题:英文诗:失去的恋人

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/gytdhjtx.html