美文网首页波斯波利斯【名著赏析】外国文学
中波对照波斯诗歌《鲁拜集》连载50

中波对照波斯诗歌《鲁拜集》连载50

作者: Rose_清扬婉兮Roshan | 来源:发表于2020-07-09 14:55 被阅读0次

    《鲁拜集》235

    دنیا نه مقام تست نه جای نشست

    فرزانه در او خراب اولیتر و مست

    بر آتش غم ز باده آبی میزن

    زان پیش که در خاک روی باد بدست

    这世界不是你长久的住所,

    醉里春秋是智者最好的选择。

    用清酒浇熄忧愁的烈焰,

    趁尚未撒手永远去地下过活。


    《鲁拜集》236

    خواهی که اساس عمر محکم یابی

    یک چند بعالم دل بی غم یابی

    غافل منشین ز خوردن باده دمی

    تا لذّت عمر خود دمادم یابی

    你若想一生过得充实无憾,

    就应摆脱忧愁,把心放宽。

    不要放下手中的杯,

    就能时时感到生活美满。


    《鲁拜集》237

    تن زن چو بزیر فلک بی باکی

    می نوش چو در جهان آفتناکی

    چون اوّل و آخرت بجز خاکی نیست

    انگار که بر خاک نیی در خاکی

    苍天欺人,你只能低头忍受,

    人世乖戾,在世上且饮美酒。

    你生前身后都是一抔黄土,

    不是土上之人,本应地下藏颈埋头。


    《鲁拜集》238

    ای آمده از عالم روحانی تفت

    حیران شده در پنج و چهار وشش و هفت

    می نوش ندانی ز کجا آمده یی

    خوش باش ندانی بکجا خواهی رفت

    你急匆匆来自冥冥中的大荒,

    解不透四五六七,心中迷茫。

    痛饮一杯吧,你不知来自何处,

    及时行乐吧,你不知去向何方。


    《鲁拜集》239

    اندیشه ء عمر بیش بر شست منه

    هر جا که قدم نهی بجز مست منه

    زان پیش که کاسه ء سرت کوزه کنند

    تو کوزه ز دوش و کاسه از دست منه

    人一生不期望活过六十岁,

    到哪里也莫忘樽前取醉。

    趁你头骨尚未被制成酒碗之前,

    不要放下肩上的罐,手中的杯。

    作者:奥马.海亚姆,张鸿年、宋丕方译

    相关文章

      网友评论

        本文标题:中波对照波斯诗歌《鲁拜集》连载50

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/hafscktx.html