继续《孔子世家》的学习脉络,我在豆瓣找到了几本研究孔子的书籍,较为著名的有日本的作者井上靖、和辻哲郎和历史作家史景迁夫人台湾作家金安平的学术研究作品,前两者偏学术研究,井上靖的作品是历史类小说。国内有关孔子的读物,以历史小说流传更多,其中以高光和何燕江版本流传居多。学者类的孔子研究,有北大教授李零《去圣乃得真孔子》,较老的学术研究专著有梁启超的弟子黎东方和留美博士倪培民的作品。特意查看了下有关孔子的影视作品,目前电影和电视剧也拍了几部了。对孔子的研究,随着中国的强大和文化自信,估计往后会越来越兴盛。
前两天,我看了日本著名伦理学家和辻哲郎的《孔子》一书在日本初版于1938年,但国内翻译过来是2021年,让人有些惊讶。有关孔子研究最重要的资料来自于《史记》的“孔子世家”一篇,而孔子世家的文章绝大部分来自于《论语》,其中孔子世家中还有不少自相矛盾和脱离史实的可能的编造行为,所以必须对照《论语》和其他材料相验证,以便去伪存真。但是连《论语》的现在流传的同行版本,也是经过后代多个版本,甚至多代弟子的收集整理而成,是否能够真正反映孔子本人的言论和思想,也是需要仔细考证的。这种考证功夫,也就是作者在第三章中所讲的“《论语》的原典批判”中。这种对原始文本的批判性的校勘和理解,对于想认真理解孔子真义的人是很必要了。查看了下有关《论语》的考证和注疏的书籍,现代学者较为有影响力的有杨伯峻、钱穆、李泽厚,古代的有何晏、朱熹、刘宝楠的注疏解读版本。如果要读完这些,再来提出自己的看法和解读,那得耗费多少精力?
在阅读和辻哲郎的《孔子》一书时,为了对中国新先秦思想史有多了解,又顺着作者的指引,我又阅读了武内义雄的《中国思想简史》,惊叹于日本学者对中国传统文化的研究兴趣和研究的细致度。日本的近代的汉学研究水平据说是很有水准......这个问题,留待以后再学习。
网友评论