美文网首页
#想写小组S2#41篇_陈凡凡 汉语二语习得与一语习得的共性表现

#想写小组S2#41篇_陈凡凡 汉语二语习得与一语习得的共性表现

作者: juicebar | 来源:发表于2017-01-29 23:37 被阅读0次

    本文是一篇综述,看起来也像一篇习得课课程论文,综述讨论一语与二语习得者的相似之处。

    已有研究对英语作为一语、二语的习得情况较多。本文综述汉语的一语、二语习得研究。

    语言特征的相似性

    词语习得的相似性(连词、量词)

    连接副词与连词

    连词放在后分句句首。副词放在后分句的主谓之间。

    中介语语料库中出现连接副词、连词的偏误。母语儿童者也出现类似偏误。

    母语迁移是一方面原因,但语料库中,同样的语法点,与汉语语法相似的越南语,越南学生也出现类似偏误。用认知自然度解释。

    个体量词

    中介语语料库中出现个体量词的遗漏,母语儿童者也出现类似偏误。

    ‘用标记性解释。

    句式习得的相似性

    陈重瑜,”在图书馆看书“的深层结构。在图书馆在看书。

    在这一结构中表动作正在进行的”在“看不出来了。

    测试留学生,合并这类句子中的”在“,经常出现”误加“的偏误。

    母语儿童这也常出现这类情况。

    普遍语法的核心规则。

    习得顺序的相似性

    汉语声调的习得顺序

    二语学习声调:从易到难,1声,4声,2声,3声

    母语儿童声调学习情况类似。

    是非问句的习得顺序

    主动句与被动句的习得顺序

    解释

    1 人与生俱来的普遍语法

    2人类认知的普遍性,语法自然度。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:#想写小组S2#41篇_陈凡凡 汉语二语习得与一语习得的共性表现

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/hbgcittx.html