山林幽静,往来行人甚少。他是个喜爱山水景色的人,也最爱一人在山间流连。今日到的便是这名为鹿柴的地方,四周山林环绕,甚是清幽。这林野间虽丝毫不见人影,但要说这山里没人,也是不恰当的。只偶尔听见山里传来的几声交谈便知是有人在的。待声音落下,山间又恢复了宁静自然,更显空寂。
他正因着这般深幽孤寂感到忧伤,几声冲向空中的鸟鸣分散了他的注意力,抬着头看向天空。
你瞧,这会儿正是落日余晖最好的时刻,晚霞的晕影穿梭在山林之间,透过树木间的缝隙照在青苔上,为这冷清的景色增添了一丝暖意,如此宜人,又如何让人不爱?
动和静,冷和暖,喜和悲......并非独立存在的,有了对比更显出他们之间的不同。空山人语也好,余晖照林也罢,不过是短暂停留之物,更为长久的依旧是空寂和冷清。这映衬的也许正是他内心的变化和反复,而人生又何尝不是如此呢,反复无常才是常态。
【注释】
鹿柴(zhài):“柴”同“寨“,栅栏。此为地名。
但:只。闻:听见。
返景:夕阳返照的光。“景”古时同“影”。
照:照耀(着)。
参考资料:
1、胡德才 .大学语文 .北京市 :北京大学出版社 ,2009年 :113页 .
2、杨桂华 .古诗文全解 .长春市 :吉林大学出版社 ,2004年 :35-38页 .
网友评论