《随园诗话》学习与译注

作者: 意趣与刺点 | 来源:发表于2019-06-16 06:46 被阅读58次

    卷三

    一十一

    原文

           贫士诗有极妙者。如陈古渔:“雨昏陋巷灯无焰,风过贫家壁有声。”“偶闻诗累吟怀减,偏到荒年饭量加。”杨思立:“家贫留客干妻恼,身病闲游惹母愁。”朱草衣:“床烧夜每借僧榻,粮尽妻常寄母家。”徐兰圃:“可怜最是牵衣女,哭说邻家午饭香。”皆贫语也。常州赵某云:“太穷常恐人防贼,久病都疑犬亦仙。”“短气莫书赊酒券,索逋先长(按:民国本作“畏”)扣门声。”俱太穷,令人欲笑。

    译注

           贫寒之士的诗句也有极妙的。如陈毅“雨昏陋巷灯无焰,风过贫家壁有声。”意思:雨使陋巷昏暗像灯火无焰,更吹过贫寒之家使墙壁作响。“偶闻诗累吟怀减,偏到荒年饭量加。”意思:偶尔听到郁闷心累的诗句使吟诗的心情大减,偏偏到了荒年饭量却大增。杨思立:“家贫留客干妻恼,身病闲游惹母愁。”家里贫穷留客吃饭让妻子苦恼,身体带病闲游在外惹母亲担忧。朱草衣:“床烧夜每借僧榻,粮尽妻常寄母家。”意思:床当柴火烧掉了每天晚上都借住在僧人的榻上,粮食吃尽了让妻子经常住在岳母家。徐兰圃:“可怜最是牵衣女,哭说邻家午饭香。”意思:最是可怜拉扯我衣服的女儿,哭着诉说邻居家的午饭好香啊。都是贫寒的话语啊。常州赵某云:“太穷常恐人防贼,久病都疑犬亦仙。”意思:太贫穷了常常感到人家像防贼一样防着自己,病的太久了都怀疑狗也精神的像神仙。“短气莫书赊酒券,索逋先长(按:民国本作“畏”)扣门声。”意思:人穷气短不要书写赊账买酒的券票,担心上门索债的不断增加敲门声。都描写得太穷了,令人想笑。

    朱卉,字草衣,初名灏,字夌江,芜湖人。四岁而孤,母贫不能自存,改适旧县古姓,欲携之往;卉不肯,依舅氏居。既长,为童子师,教授自给。原聘妻家促之婚;卉自度贫无以为家,亲书文约退之。性喜吟咏,所历半天下。中岁侨居上元始婚,卒无子,晚依一女以终。自营生圹清凉山下。袁太史枚题其墓曰:‘清诗人朱草衣之墓。’尝作《谒孝陵》诗,有‘秋草人锄荒苑地,夕阳僧打破楼钟’之句。人亦称朱破楼云。”袁枚《随园诗话》卷九:“白下布衣朱草衣……晚年无子,卒后,葬清凉山,余为书‘清故诗人朱草衣先生之墓’,勒石坟前。”杨钟羲《雪桥诗话续集》卷五:“朱卉草衣,休宁人,家白下。诗皆清真朴老,不袭陈言。世所传‘夕阳僧打破楼钟’之句,不足尽之。”


           陈毅,字直方,号古渔,一作古愚,上元(今南京)人。监生,著有《古渔诗集》

    ��6�

    相关文章

      网友评论

        本文标题:《随园诗话》学习与译注

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/hbrwfctx.html