美文网首页
6《诗经·大雅·思齐》

6《诗经·大雅·思齐》

作者: 朱红东 | 来源:发表于2022-05-03 16:05 被阅读0次

    【原文】

    思齐大任,文王之母。

    思媚周姜,京室之妇。

    大姒嗣徽音,则百斯男。

    惠于宗公,神罔时怨,神罔时恫。

    刑于寡妻,至于兄弟,以御于家邦。

    雍雍在宫,肃肃在庙。

    不显亦临,无射亦保。

    肆戎疾不殄,烈假不瑕。

    不闻亦式,不谏亦入。

    肆成人有德,小子有造。

    古之人无斁,誉髦斯士。

    【赏析】

    1、《大雅·思齐》虽又是赞美文王之圣,却立意高远,从追根溯源说起。整篇以文王修身、齐家治国平天下之道,叙述了其完备的道德修养和治国育才。

    2、首章先写文王生母太任,再写文王祖母太姜,最后其妻太姒,追根溯源,说明文王之圣来自其家庭、家风、家教,更是其历代伟大女性的巨大作用。

    3、“惠于宗公,神罔时怨,神罔时恫”,说明文王首先修身以慎终追远,敬畏祖先与神灵,自然神明佑之。其次齐家以身作则,吸引到有同样娴德的妻子。

    4、又在家族、兄弟间作表率,并将其德行推广至邦国。而文王的修身,更是慎独,如临深渊、如履薄冰,决不放纵自己。

    5、后二章说文王修齐治平的结果:天下太平,近者悦、远者来,如此国家没有内忧外患。而他也在勤于培养人才,使国家后续福禄永祚。

    【注释】

    1、思:发语词,无义。

    2、齐(zhāi):通“斋”,端庄貌。

    3、大任:即太任,王季之妻,文王之母。4、媚:美好。

    5、周姜:即太姜。古公亶父之妻,王季之母,文王之祖母。

    6、京室:王室。

    7、大姒:即太姒,文王之妻。

    8、嗣:继承,继续。

    9、徽音:美誉。

    10、百斯男:众多男儿。

    11、百,虚指,泛言其多。

    12、斯,语助词,无义。

    13、惠:孝敬。

    14、宗公:宗庙里的先公,即祖先。15、神:此处指祖先之神。

    16、罔:无。

    17、时:所。

    18、恫(tōnɡ):哀痛。

    19、刑:同“型”,典型,典范。

    20、寡妻:嫡妻。

    21、御:治理。

    22、雝(yōnɡ)雝:和洽貌。

    23、宫:家。

    24、肃肃:恭敬貌。庙:宗庙。

    25、不显:不明,幽隐之处。

    26、临:临视。

    27、无射(yè):即“无斁”,不厌倦。“射”为古“斁”字。

    28、保:保持。

    29、肆:所以。

    30、戎疾:西戎之患。

    31、殄:残害,灭绝。

    32、烈假:指害人的疾病。瑕,与“殄”义同。

    33、式:适合。

    34、入:接受,采纳。

    35、小子:儿童。

    36、造:造就,培育。

    37、古之人:指文王。

    38、无斁(yì):无厌,无倦。

    39、誉:美名,声誉。

    40、髦:俊,优秀。

    【译文】

    雍容端庄是太任,

    周文王的好母亲。

    贤淑美好是太姜,

    王室之妇居周京。

    太姒美誉能继承,

    多生男儿家门兴。

    文王孝敬顺祖宗,

    祖宗神灵无所怨,

    祖宗神灵无所痛。

    示范嫡妻作典型,

    示范兄弟也相同,

    治理家国都亨通。

    在家庭中真和睦,

    在宗庙里真恭敬。

    暗处亦有神监临,

    修身不倦保安宁。

    如今西戎不为患,

    病魔亦不害人民。

    未闻之事亦合度,

    虽无谏者亦兼听。

    如今成人有德行,

    后生小子有造就。

    文王育人勤不倦,

    士子载誉皆俊秀。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:6《诗经·大雅·思齐》

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/hbxiyrtx.html