蔡松年
序:中秋前一日,从赵子坚索酒。
春前雪夜。醉玉峥嵘花上下。几许悲欢。明夜秋河转玉盘。
高楼远笛。光到东峰横眼碧。招我吟魂。教卷澄江入酒尊。
一、作者简介
蔡松年,字伯坚,号萧闲老人。本宋人,徽宗宣和末从父靖宁燕丙(今北京),降金,除真定府(今河北正定一带)判官,自此为真定人。松年初为元帅府令史,后随军攻宋。金熙宗时,为都元帅宗弼总军中六部事。海陵王时,擢迁户部尚书。海陵迁中都,徙榷货务以实都城,复钞引法,皆自松年启之。官至右丞相,封卫国公。文词清丽,尤工乐府,与吴激齐名,时号吴、蔡体。有《明秀集》。
二、词牌简介
1.词牌名
又名“减兰”、“木兰香”、“天下乐令”、“玉楼春”、“偷声木兰花”、“木兰花慢”等。代表作有李清照《减字木兰花‧卖花担上》等。
2.词谱
只有一格,以欧阳修体为定格。
双调四十四字,前后段各四句,两仄韵、两平韵。
歌檀敛袂。
中平中仄仄韻
缭绕雕梁尘暗起。
中仄中平平仄仄韻
柔润清圆。
中仄平平平韻
百琲明珠一线穿。
中仄平平中仄平韻
樱唇玉齿。
中平中仄仄韻
天上仙音心下事。
中仄中平平仄仄韻
留住行云。
中仄平平平韻
满座迷魂酒半醺。
中仄平平中仄平韻
三、词解
《减字木兰花》
序:中秋前一日,从赵子坚索酒。
春前雪夜,醉玉峥嵘花上下。几许悲欢,明夜秋河转玉盘。
高楼远笛,光到东峰横眼碧。招我吟魂,教卷澄江入酒尊。
1.注释
(1)春——唐人呼酒为春。
(2)雪夜——即白夜。月光如昼的夜。
(3)醉玉—— 即醉玉颓山。南朝宋刘义庆 《世说新语‧容止》:“嵇叔夜 之为人也,岩岩若孤松之独立;其醉也,傀俄若玉山之将崩。”后以“醉玉颓山”形容男子风姿挺秀,酒后醉倒的风采。
(4)峥嵘——高峻貌。
(5)明夜——夜犹未明,后半夜。
(6)秋河——即银河。
(7)玉盘——喻圆月。
(8)吟魂——诗情;诗思。
(9)教卷——(书名)教行信證六卷中之第一卷,题曰:“显净土真实教文类,”明大无量寿经为净土真实之教者。
2.词译
《减字木兰花》
序:中秋前一日,从赵子坚索酒。
春前雪夜。醉玉峥嵘花上下。几许悲欢。明夜秋河转玉盘。
高楼远笛。光到东峰横眼碧。招我吟魂。教卷澄江入酒尊。
记得那年的中秋之夜,我们把酒共饮,结果都酩酊大醉,就像玉山之将崩也,眼前的花儿好像在上下翻飞呀。世事难料,多少的悲苦,多少欣欢,都在一醉之中化为了云烟。就这样,一直到星灭月落的早晨。
听着远处高楼上传来的笛声,看到太阳在东方升起,江水如碧,不禁勾起我们的诗情,入佛之心就像那清澈的江水一样,尽皆倾入了把酒吟咏之中。
3.词解
这首词因酒而起,由酒而终,通篇都是回忆之辞。
上片主要写,往年的中秋之夜,二人彻夜饮酒之事。一拍“春前”切‘酒’,“雪夜”切“中秋”。二拍,写二人的醉态。“醉玉”是形,“傀俄若玉山之将崩”;“花上下”是态,非花上下飞动,醉人之摇晃所致也。三拍承接二拍,写醉酒的原因,“几许悲欢”短短的四个字,“世事艰辛,宦海沉浮”,尽在不言中。四拍,写饮酒的时长。“明夜”,后半夜;“秋河玉盘”,玉盘转过银河,天将亮也。
下片主要写,往年的中秋之夜,彻夜饮酒之后的第二天早晨,二人吟咏之事。一拍,“高楼远笛”,哀怨之意境也。二拍,“光到东峰”,日出之像;“横眼”与‘醉’相呼应;‘碧’秋水也。此拍,一方面是点明时间“早晨”,另一方面暗藏了二人醉饮之处,是在依山的江边的某处。三拍和四拍,“吟魂”是说看到太阳升起,江澄如碧,猛然看透了一切,不禁诗心萌动。看透的是什么呢?“教卷澄江”,入佛之心明晰了,看透的是“光到东峰”,荣华富贵,功名利禄,如东峰之光,不过是虚华也,所以要“横眼”而视之也。前后句勾连若此,可见词人之匠心呀!
整首词,一个‘酒’字贯穿全篇,从“醉饮”之哀愁,到“醉吟”之澄明,表达了对世事艰辛、宦海沉浮的无奈,和看破红尘、避世入佛的愿望。
网友评论