美文网首页
Weblate翻译小结

Weblate翻译小结

作者: 西瓜预制体 | 来源:发表于2018-12-11 23:04 被阅读12次

    翻译和构建:

    翻译工作是把“源字符串”框的内容翻译后填入“翻译”框。

    “源字符串”框和“翻译”框

    构建工作是把“翻译”框里的中文替换掉官方文档的英文。

    “源字符串”对应英文文档,“翻译”对应中文文档。


    有时在“翻译”框做出翻译时会出现一些问题。
    例如,在Godot中文(简体)文档中,有个引用没有被正确显示:

    Godot中文(简体)文档

    原因是Weblate的“翻译”框使用了错误的引用格式:(缺少了一个空格)

    Weblate

    这些错误不容易发现,因为翻译后的内容需要等待管理员构建,才会被更新。在我看来,管理员并不勤快,所以错误常常需要几天或几周以后才会被发现。
    我目前所知的需要注意的就是以下三个。


    1.支持的MarkDown语法

    *斜体*
    **加粗**
    ``代码块``
    

    2.跳转链接
    就像MarkDown的[标题](链接地址)

     `我是标题 <我是链接地址>`_ 
    

    3.引用
    “引文列表应保持原文原样,便于检索与再引用。与论文规范一致。”——出处
    “文字”与“引用”之间必须用空格隔开;
    “标点符号”与“引用”之间可以不用空格。

     :ref:`我是引用路径` 
    
    #引用时附加说明(注意,这会用到3个空格)
     :ref:`我是说明 <我是引用路径>` 
    

    相关文章

      网友评论

          本文标题:Weblate翻译小结

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/heeecqtx.html