美文网首页成长是刚需
《On Regular Investing》翻译与语法解析(00

《On Regular Investing》翻译与语法解析(00

作者: 学陟 | 来源:发表于2020-08-18 21:39 被阅读0次

    跨出舒适区肯定不会轻松,但这也是进步的开始,从小白到专家的过程,刻意练习必不可少。

    接续下文并试着划出主干。不会也不要紧,最重要的是去做,此外我会在后文给出解析。若有错误之处,您的指出将会是对我最大的奖赏。

    原文:

    Preface

    It’s been ten years since I published Befriending Time, and it’s still a bestseller. While I was writing the book, I tried to adhere to the following principle:

    Will this book still be useful to readers in ten years?

    In addition to being bestsellers, my books are often perennial sellers. Here are my secrets for writing a book that continues to sell well over time: simple, direct, brutal and effective.

    Because I have been writing in this simple, direct, brutal and effective way for so long, I have a deep understanding of the following fact:

    Solving the single most important problem can directly avoid the problems that so many others face.

    Actually, most problems in life are due to failing to resolve the most important problem right from the start. If you can handle the most important problem in the beginning, then even though there will still be many other difficulties, they won’t be the eternal problems that so many people face.

    标粗部分为生词:

    1.published    v. 出版;
    2.bestseller  n. 畅销书;
    3.adhere  vi. 依附,坚持;
    4.principle  n. 原则;
    5.addition  n. 增加;
    6.perennial  adj. 常年的,反复的;
    7.continues  v. 持续;
    8.direct  adj. 直接的;
    9.brutal  adj. 野蛮的,不讲理的;
    10.effective  adj. 有效的;
    11.avoid  v. 避免,防止;
    12.due to failing to resolve  由于未能解决;
    13.even though  即使,纵然;
    14.eternal  永恒的;无休止的;

    参考译文:

    自《把时间动作朋友》正式出版到现在已有十年,到目前为止仍然是畅销书。写这本书的时候,我遵循这条原则:

    这本书十年后是否仍然对读者有用?

    这本书除了是畅销书,还是长销书。这些就是我写长销书的秘密:简单、直接、粗暴、有效。

    我靠这简单、直接、粗暴、直接、有效的方式已经写了非常之久,所以我深知这个基本事实:

    一开始解决掉最重要的难题可以避免大多数别人所面临的问题。

    事实上,生活中有很多的问题都是由于未能一开始就解决最重要的问题所造成的。若是你能一开始就处理最重要的问题,纵然还是会有很多别的其他问题,但也不会是大多数人那样所面临那些无休止的问题。

    参考结构划分:

    It’s been(主:it, 谓:has been) ten years ( )since I published Befriending Time(状), and it’s (主:it, 谓:is)still(状) a bestseller(宾). While I was writing the book(状), I(主) tried to adhere(谓) to the following principle(宾):

    Will this book(主)still be(系:will be) useful(表)to readers in ten years(状)?

    In addition to being bestsellers(状), my books(主) are(谓) often perennial sellers(宾). Here (省略主语:they) are(谓)my secrets(宾) for writing a book(宾补) that continues to sell well over time(定): simple, direct, brutal and effective(同位语).

    Because I (主)have been writing(系) in this simple, direct, brutal and effective way (定)for so long(表), I(主)have(谓) a deep understanding of the following fact(宾从):

    Solving the single most important problem(主)can directly avoid(谓) the problems(宾)that so many others face(定).

    Actually(状), most problems(主) in life(定) are (谓)due to failing to resolve the most important problem(宾从)right from the start(定). If you can handle the most important problem in the beginning(状从), then even though there will still be many other difficulties(状从), they(主) won’t be(谓) the eternal problems(宾) that so many people face(定).

    欢迎批评指正,不胜感激。

    往期文章:

    1.《讨厌语法的你,屡战屡败后还是要回过头来重新面对》

    2.《宅男》

    3.《你必须读书的三大所迫》

    相关文章

      网友评论

        本文标题:《On Regular Investing》翻译与语法解析(00

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/heicjktx.html